УМЕРЕННАЯ - перевод на Испанском

moderada
умерить
смягчить
умеренных
modesta
скромный
модесто
умеренный
небольшой
незначительное
скромно
сдержанный
скромник
templada
темплер
moderado
умерить
смягчить
умеренных
moderadas
умерить
смягчить
умеренных

Примеры использования Умеренная на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В другом абзаце газеты: Палитра красок картин умеренная или приглушенная.
Otro párrafo en el periódico dice:"La paleta de los colores de las pinturas es moderado y sordo.
На протяжении многих лет учитывая объем ресурсов, выделяемых за счет бюджета на эти цели, проводилась умеренная политика.
A lo largo de los años se ha seguido una política de moderación con respecto al nivel de los recursos incluidos en el presupuesto con este objeto.
Некоторые факторы риска- умеренная гипертония и высокий холестерин,
Algunos factores de riesgo- hipertensión moderada y niveles altos de colesterol,
Ключевыми элементами этого являются умеренная и стабильная инфляция; разумная налогово- бюджетная политика, гарантирующая низкий бюджетный дефицит,
Los elementos cruciales son una inflación moderada y estable, políticas fiscales racionales que aseguren bajos déficits presupuestarios y cargas de la deuda sostenibles,
решения- все будет отлично, при этом ФРС не очень волнует умеренная коррекция цен на фондовом рынке, которая может последовать за этим решением.
a la Fed no le importe mucho si tras ello se produce una modesta corrección de los precios de las acciones.
Умеренная инфляция в короткосрочной перспективе- скажем, 6% в течение двух лет- не изменит ситуацию.
Una inflación moderada a corto plazo- digamos del 6% durante dos años- no arreglaría los problemas,
Относительно умеренная стоимость работы
El costo relativamente moderado del tiempo
чего сумели достигнуть( в Ниццком договоре)‑ это некая умеренная ротация голосующих членов,
el Tratado de Niza) es cierta rotación modesta de votación entre los miembros
На борьбу с нищетой направляется лишь умеренная доля ресурсов по линии ОПР, поскольку правительства стран- доноров,
Sólo se ha asignado al alivio de la pobreza una proporción moderada de los recursos de AOD
Даже умеренная стычка между США и Мексикой по вопросам
Inclusive un forcejeo comercial moderado entre Estados Unidos
Уже тогда умеренная инфляция была бы исключительно полезной в качестве противодействия нежеланию правительств осуществлять вынужденное списание долгов с одновременными чрезвычайно завышенными ценами на жилье и избыточно высокими фактическими зарплатами в некоторых отраслях экономики.
En ese entonces, con el telón de fondo de la reticencia gubernamental a forzar quitas a la deuda, junto con precios reales de las viviendas extremadamente sobrevaluados y salarios reales excesivos en algunos sectores, la inflación moderada hubiese sido extremadamente útil.
НАТО решили ответить на положительный исход голосования, и, какой умеренная новая независимая Шотландия будет в своих позициях на переговорах.
la OTAN decidan responder a un voto por el«Sí» y cuán moderada sea la Escocia recién independizada en sus posiciones de negociación.
Это умеренная цена за обеспечение того, чтобы Организация Объединенных Наций могла посвятить себя без лишней нервозности решению двух главных задач:
Este es el modesto precio necesario para permitir que las Naciones Unidas se dediquen con mayor serenidad a sus dos misiones principales,
В Республике Сербской наблюдалась умеренная реакция на задержание 24 августа в Вене генерала Талича, начальника штаба армии боснийских сербов,
En la República Srpska fue moderada la reacción ante la detención en Viena el 24 de agosto del General Talic, Jefe de Estado
В Турции руководит умеренная исламистская партия, которая играет по законам демократии.
Turquía está gobernada por un partido ligeramente islamista que respeta las reglas de la democracia
Большинство инфицированных-- мужчины, заболеваемость выше в городах, заболеваемость среди наркоманов, вводящих наркотики внутривенно,-- умеренная. Вирус все чаще поражает женщин,
Es con predominio masculino de mayor incidencia en zonas urbanas con moderada incidencia en usuarios de drogas inyectables con tendencias a la feminización,
Эта умеренная позиция соответствует усилиям, которые постоянно предпринимались Марокко с целью содействия скорейшему проведению референдума
Esta actitud moderada se inscribe en el marco de los esfuerzos permanentes de Marruecos para favorecer la organización del referéndum en el plazo más breve
Он сообщил о том, что умеренная партия Ибрагима Руговы,
Comunicó que el partido moderado de Ibrahim Rugova,
являясь страной, умеренная и постоянная инфляция в которой привлекает внимание видных национальных и международных аналитиков,
la inflación moderada y persistente del país siempre ha atraído la atención de analistas nacionales
Поскольку во многих странах в настоящее время отмечается умеренная- высокая нагрузка на водные ресурсы,
Puesto que muchos de los países que ya experimentan presiones moderadas o fuertes sobre los recursos hídricos y de los que se incorporarán
Результатов: 76, Время: 0.0423

Умеренная на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский