MODERADO - перевод на Русском

умеренный
modesto
moderado
templado
moderadamente
razonable
средней
media
secundaria
mediana
promedio
intermedia
moderado
high
middle
скромный
modesto
humilde
tímido
pequeño
moderado
escaso
незначительное
pequeño
ligero
leve
escaso
poco
reducido
menor
marginal
insignificante
modesto
небольшое
pequeño
reducido
ligera
un poco
poco
leve
escaso
limitado
modesto
breve
умеренно
moderadamente
moderada
templadas
con moderación
ligeramente
medianamente
сдержанный
prudente
moderado
modesto
discreto
cauto
reservado
mesurado
координатор
coordinador
facilitador
moderador
centro de coordinación
coordinación
модерируемый
moderado
консервативный
conservador
prudente
moderado
conservative

Примеры использования Moderado на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Nivel, moderado.
Уровень сложности: средний.
En humanos, vemos también un efecto positivo similar con un estrés moderado.
Влияние на человека также оказывалось положительным только при умеренном стрессе.
Por consiguiente, el grado de exactitud del análisis de los CAP debe considerarse moderado.
Таким образом, уровень точности анализа по КСС нужно считать средним.
Las obligaciones que reciben una calificación Baa están sujetas a un riesgo de crédito moderado.
Обязательства с рейтингом Baa имеют умеренный кредитный риск.
Un ritmo moderado de recuperación en la zona del euro.
Умеренные темпы экономического подъема в зоне евро.
América del Norte: crecimiento moderado con baja inflación.
Северная Америка: умеренные темпы экономического роста при низких темпах инфляции.
Así que sufriste un traumatismo craneoencefálico cerrado moderado sin repercusiones permanentes.
Вы получили закрытую травму головы средней тяжести без каких-либо явных последствий.
El paraquat resultó ser también el principal ingrediente activo en casos de envenenamiento grave y moderado.
Паракват также является ведущим активным ингредиентом при отравлениях высокой и средней тяжести.
Hoy hay muy poca diferencia entre un socialdemócrata moderado y un conservador ortodoxo.
Больше нет существенной разницы между умеренными социал-демократами и традиционными консерваторами.
En el resto de la subregión, el crecimiento económico fue en general moderado.
В других странах субрегиона показатели экономического роста были в целом умеренными.
Esto no se aplica a las donaciones de valor moderado, teniendo en cuenta la condición de las partes
Это положение не распространяется на подарки средней стоимости, и при этом учитываются положение сторон
Grado de importancia en la auditoría interna: moderado a elevado, es el segundo mayor porcentaje del plan de auditoría.
Важность внутренней ревизии: от средней до большой, занимает второе в процентном отношении место в плане проведения ревизий.
el entonces Presidente de la Reserva Federal, Ben Bernanke, propuso un giro mucho más moderado en la política monetaria.
когда тогдашний председатель ФРС Бен Бернанке предложил гораздо более скромный поворот в денежно-кредитной политике.
Convenir por esta vez en realizar únicamente un aumento moderado de las tasas de reembolso(que no supere el 1%);
Согласие лишь на незначительное увеличение ставок возмещения на данном этапе( не выше 1 процента);
a 3.486 con un nivel moderado o considerable de incapacidad mental a escuelas especiales.
легкими умственными недостатками и 3 486 детей с психическими расстройствами средней или высокой степени.
El Programa Principal E(Programas Regionales) contiene un aumento moderado en términos reales como resultado de contar con su propia gestión.
По основной программе Е( Региональная программа) предусматривается незначительное увеличение в реальном выражении главным образом в результате создания самостоятельной системы управления.
condiciones buenas a aceptables, con un desgaste bajo a moderado, y cuyo costo de reacondicionamiento es mínimo a moderado..
степень износа которых является низкой/ средней, а расходы на восстановление- минимальными/ средними..
Además, sé que hay muchos de ustedes a los que no les molestaría tener en la isla un número moderado de visitantes.
Кроме того, я знаю, что многие из вас не будут против, если на острова начнет приезжать небольшое число посетителей.
Por lo tanto el amor moderado: el amor siempre lo¿Acaso,
Поэтому любовь умеренно: длинные любви Станет ли это; Слишком быстрый приезжает
Apoyamos un aumento moderado de su número de miembros
Мы поддерживаем незначительное увеличение членства
Результатов: 648, Время: 0.3455

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский