УМЕРЕННЫМИ - перевод на Испанском

moderados
умерить
смягчить
умеренных
modesto
скромный
модесто
умеренный
небольшой
незначительное
скромно
сдержанный
скромник
moderado
умерить
смягчить
умеренных
moderadas
умерить
смягчить
умеренных
moderada
умерить
смягчить
умеренных
razonables
обоснованно
резонно
здравомыслящий
разумного
обоснованным
справедливой
приемлемого
целесообразным
достаточной
основания

Примеры использования Умеренными на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В противоположность этому темпы роста в развитых странах остаются умеренными и все еще не достигли уровня, отмечавшегося в период до 2001 года.
En contraste, el crecimiento registrado en las economías avanzadas sigue siendo moderado y aún es inferior al nivel alcanzado antes de 2001.
Климат в Вестеролене морской с умеренными зимами, учитывая что архипелаг находится значительно севернее полярного круга.
El clima es marítimo, con inviernos suaves teniendo en cuenta que este archipiélago está muy al norte del círculo polar ártico.
И торговые потери, понесенные еврозоной из-за обесценивания драхмы, будут умеренными, учитывая, что Греция составляет только 2% ВВП еврозоны.
Y las pérdidas comerciales que sufra la eurozona por la depreciación del dracma serán limitadas, ya que Grecia solamente representa el 2% del PIB de la eurozona.
эти расходы будут умеренными.
esos costos serían soportables.
Согласно прогнозам, расходы таких стран на финансирование минимальных пенсий, несмотря на быстро стареющее население, к 2050 году будут относительно умеренными.
Se estima que en esos países el costo de un sistema de pensiones básicas sería relativamente módico para 2050, a pesar del rápido envejecimiento de las poblaciones.
американский народ представлен умеренными прагматичными центристами.
que el pueblo estadounidense es moderado, centrista pragmático.
Его теория ненасильственного, пассивного сопротивления явилась в качестве связующего звена между радикалами и умеренными.
Sus teorías de la resistencia sin violencia, pacifista, funcionó como un puente entre los moderados y los extremistas.
оставались умеренными, а безработица резко возросла.
siguió siendo moderada y el desempleo aumentó vertiginosamente.
Коммерческая добыча природного газа в Саудовской Аравии в последние годы расширялась умеренными темпами, хотя уровень запасов в целом не изменился.
La producción comercial de gas natural de la Arabia Saudita creció modestamente en los últimos años, aunque las reservas se mantuvieron prácticamente inalteradas.
Ситуация в Итури в условиях постоянно возникающих разногласий между умеренными и сторонниками жесткой линии в рядах вооруженных группировок остается напряженной.
En Ituri la situación sigue siendo tensa, ya que siguen haciéndose patentes en los grupos armados las divisiones entre los moderados y los partidarios de la línea dura.
На будущее ожидается, что экономические показатели в 2008 году станут более умеренными вследствие ухудшения глобальных перспектив и замедления темпов роста объема кредита.
En la tendencia prevista, se espera que el comportamiento económico se modere en 2008 a medida que se materialicen unas perspectivas mundiales más flojas y una ralentización de la expansión del crédito.
остаются умеренными в своих требованиях о проведении реформ.
esas minorías mantienen moderación en sus demandas de reformas.
культурами, обращающийся к слоям населения с умеренными взглядами и изолирующий экстремистов.
intercultural puede contribuir en tal sentido llegando a los moderados y aislando a los extremistas.
поддерживает ли правительство Сингапура какие-либо контакты с другими умеренными странами по таким вопросам,
el Gobierno ha tenido algún contacto con otros países moderados sobre cuestiones como el divorcio
Кроме того, ВАООНВТ наладила контакты с умеренными и менее умеренными лидерами боевиков в надежде убедить их посетить Восточный Тимор и провести переговоры с местными вождями и общинами.
La UNTAET también ha intentado establecer contactos con dirigentes moderados y menos moderados de las milicias, con la esperanza de que se trasladen a Timor Oriental para entablar un diálogo con dirigentes y comunidades locales.
частную школу с умеренными платой за обучение,
en escuelas privadas con un costo modesto de matrícula, esto reduce la deserción
Индонезия также включила диалог между осужденными террористами и умеренными религиозными деятелями в свои программы дерадикализации,
Indonesia también ha incorporado el diálogo entre terroristas condenados y clérigos moderados en su programa de lucha contra la radicalización,
Значительное увеличение численности мигрантов в сочетании с умеренными темпами роста населения за тот же период привело к возрастанию доли международных мигрантов от общей численности населения в Европе,
Los grandes aumentos de las cifras de migrantes, aunados a un crecimiento moderado de la población durante el mismo período, han dado como resultado una mayor proporción de migrantes internacionales en las poblaciones de Europa,
Мировое потребление железной руды в период 1995- 2005 годов будет возрастать сравнительно умеренными темпами в размере 1% в год,
Si bien el consumo mundial de mineral de hierro entre 1995 y 2005 aumentaría al ritmo relativamente modesto del 1% al año,
Дети с умеренными и серьезными нарушениями психического развития, институционализированные с целью приобретения навыков продуктивной деятельности,
Los niños con trastornos moderados o graves en su desarrollo mental que hayan sido ingresados para adquirir competencias con miras a realizar una actividad productiva;
Результатов: 198, Время: 0.0393

Умеренными на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский