УМЕРЕННЫМИ - перевод на Английском

moderate
умеренный
умеренно
средний
сдержанный
модерировать
скромные
средней степени тяжести
modest
скромный
небольшой
умеренный
незначительный
скромно
незначительно
ограниченные
mild
мягкий
умеренный
слабый
легкий
небольшой
нежный
легких
незначительными
умеренно
reasonable
целесообразно
обоснованно
разумные
обоснованные
приемлемые
достаточные
умеренная
целесообразным
веские
основания
temperate
умеренный
умеренно
moderates
умеренный
умеренно
средний
сдержанный
модерировать
скромные
средней степени тяжести

Примеры использования Умеренными на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Е годы характеризовались внутренними конфликтами между умеренными и более радикальными членами ПСП.
The 1970s were characterized by internal conflicts between moderate and more radical members of the PSP.
Расходы по обслуживанию внешнего долга будут более умеренными во 2П2014 и 2015 году.
Debt service expenses are expected to moderate in the 2H2014 and 2015.
Темпы экономического оживления в Западной Европе остаются умеренными и неравномерными.
The recovery in Western Europe continues at a modest and uneven pace.
По степени тяжести большинство НЯ были легкими или умеренными.
According to the severity, most adverse events were mild to moderate.
Таким образом цены на жилье должны были быть умеренными.
Therefore rents would have to be affordable.
Рестораны, протеин, в сочетании с умеренными углеводов и низким жиров,
Eating protein, in combination with moderate carbohydrate and low fat,
Альтернативой такому подходу является начало работы с умеренными задачами- например,
Another alternative is to start with modest objectives- for example,
В настоящее время мировая экономика характеризуется умеренными темпами роста,
The world economy is currently characterised by moderate growth, sluggish investment
частную школу с умеренными платой за обучение,
a private school with modest tuition fees,
Темпы инфляции были умеренными во всем мире, что является отражением сохраняющегося недопроизводства,
Inflation was mild worldwide, reflecting output gaps,
Тем не менее, перспективы роста остаются умеренными, поскольку на фоне улучшения макроэкономических тенденций спрос на кредиты еще не восстановился.
However, prospects for growth remain moderate as credit demand is yet to recover along with improving macro trends.
Совет Адаптационного фонда постановил, что доверительный управляющий должен продолжать монетизацию ССВ умеренными темпами до тех пор, пока требуются ресурсы для финансирования по проектам и программам.
The Adaptation Fund Board agreed that the trustee should continue to monetize CERs at a modest pace until resources were required for project and programme funding.
Это очень аутентичный грузинский курорт с умеренными ценами и широкими возможностями катания, настоящий рай для
Tetnuldi is very special Georgian resort with reasonable prices and ample opportunities of skiing,
Климат в Вестеролене морской с умеренными зимами, учитывая что архипелаг находится значительно севернее полярного круга.
The climate in Vesterålen is maritime, with mild winters considering this archipelago is well north of the arctic circle.
Непосредственными объектами террористических атак« Аль-Каиды» становятся сами же мусульманские государства с умеренными или светскими режимами.
The immediate targets of terrorist attacks of"al-Qaeda" are Muslim states with moderate or secular regimes.
Мировое потребление железной руды в период 1995- 2005 годов будет возрастать сравнительно умеренными темпами в размере 1% в год,
While world consumption of iron ore between 1995 and 2005 would increase at a relatively modest rate of 1 per cent a year,
Архипелаг имеет влажный океанический климат под системой Кеппен с умеренными температурами, но постоянный умеренный до сильного ливня
The archipelago has a wet oceanic climate under the Köppen system with mild temperatures, but consistent moderate to heavy rainfall
Высокий стандарт, качественный сервис с умеренными ценами в дружественной обстановке
High standard, quality service with reasonable prices in a friendly atmosphere
В дальнейшем они будут смягчаться и станут более умеренными, и после вознесения планеты они больше не будут обязательным фактором для производства пищи.
In the longer term they will moderate and become more temperate, and once ascended will no longer be a necessary factor for food production.
Кроме того, мистер Драги отметил, что ожидаем восстановление экономики Еврозоны умеренными темпами в 2015 и 2016 годах.
In addition, Mr. Draghi said that expect a recovery in the Eurozone at a moderate pace in 2015 and 2016.
Результатов: 390, Время: 0.0415

Умеренными на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский