TEMPLADAS - перевод на Русском

умеренных
moderados
templadas
razonables
modesto
de moderados
умеренно
moderadamente
moderada
templadas
con moderación
ligeramente
medianamente
теплые
amables
cálidas
cordiales
calurosas
calientes
tibias
efusivas
templadas
afectuosos
умеренной
moderada
templadas
razonables
modesto
módico
moderadamente
умеренного
moderada
templadas
modesto
moderadamente

Примеры использования Templadas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
desérticas y templadas.
горные и умеренные зоны.
En general, los datos de los países desarrollados indican que las concentraciones de PeCB en las zonas templadas del mundo parecen estar disminuyendo.
В целом, данные из развитых стран свидетельствуют о том, что концентрации ПеХБ в зонах с умеренным климатом, судя по всему, сокращаются.
en los ensayos de terreno en las regiones templadas.
полученных при апробировании в районах умеренного пояса.
Para las regiones templadas del norte se prevén efectos positivos del cambio climático por el aumento de la producción agrícola que puede reportar una estación de crecimiento más prolongada(por ejemplo, Dinamarca).
Расположенные в северных умеренных регионах, рассчитывают на положительное воздействие климатических изменений, поскольку это может привести к увеличению урожайности зерновых культур в результате увеличения продолжительности сезона роста( например, Дания).
El atún rojo, una especie de atún de aguas templadas, está agotado en el Atlántico occidental,
Запасы синего тунца, обитающего в умеренных водах, истощены в Западной Атлантике(
El cazón(Carcharhinus longimanus) es un tiburón oceánico que se encuentra en las aguas tropicales y templadas cálidas del Atlántico,
Длиннокрылая акула( Carcharhinus longimanus)-- это океанская акула, встречающаяся в тропических и умеренно теплых водах Атлантики,
El atún blanco, otra especie de aguas templadas, está plenamente explotado en el Atlántico sur
Длинноперый тунец, также обитающий в умеренных водах, предельно эксплуатируется в Южной Атлантике,
Este diagrama muestra aguas templadas en rojo, aguas frías en azul,
Взгляните на диаграмму, теплые воды показаны красным,
Zonas templadas húmedas: progresiva aniquilación de los bosques a causa de la lluvia ácida,
Умеренно влажные регионы: гибель лесов из-за кислотных дождей,
la cornuda cruz(Sphyrna zygaena) se encontraba en las aguas templadas de los hemisferios norte
считалась амфиумеренным видом( т. е. встречающимся в умеренных водах Северного
También está en la cambiante frontera entre las zonas climáticas templadas del continente(con veranos calurosos
Страна расположена на стыке двух климатических зон: умеренной континентальной( с жарким летом
Es probable que a corto plazo el calentamiento atmosférico influya positivamente en la producción agrícola de las regiones templadas y afecte negativamente a la producción de cultivos tropicales de Asia Meridional y África.
В краткосрочном плане глобальное потепление, вероятно, позитивно скажется на сельскохозяйственном производстве в умеренных регионах и отрицательно- на производстве тропических культур в Южной Азии и в Африке.
la situación de los bosques de las zonas templadas y boreales.
состояния лесов умеренной и бореальной зон.
la ordenación sostenible de los bosques de las zonas templadas y boreales.
неистощительного пользования лесами умеренного и субарктического поясов.
la administración forestal nacional, en Bucarest, para albergar una red temática regional sobre" la forestación en zonas templadas afectadas por la sequía".
управления лесами Национальной лесной администрации" Ромсильва" в Бухаресте в качестве базового учреждения для РТС по облесению умеренных зон, затронутых опустыниванием.
incluidas las zonas forestales tropicales, templadas y boreales, y el compromiso de todos los países.
включая регионы тропических лесов, лесов умеренной зоны и северных лесов, а также в отношении необходимости участия всех стран.
batipelágicos que se encuentran en las aguas templadas y tropicales de los océanos Atlántico,
батипелагических рыб, встречающихся в умеренных и тропических водах Атлантического,
las pruebas de que se dispone indican que son escasas las posibilidades de sustitución entre productos madereros de zonas templadas y tropicales.
произведенных в различных регионах, то имеющиеся данные свидетельствуют о весьма ограниченных возможностях взаимозамещения лесоматериалов из умеренной и тропической зоны.
Pacífico, y en las aguas templadas del hemisferio sur en todo el mundo.
будучи повсеместно распространена в умеренных водах Южного полушария.
Sin la adopción de medidas compensatorias adecuadas, los países menos adelantados que son importadores netos de alimentos se verían gravemente afectados por el aumento de los precios mundiales de los productos de las zonas templadas que ocasionaría la propuesta liberalización del comercio de productos agrícolas.
Являясь чистыми импортерами продовольственных товаров, НРС в отсутствие адекватных компенсационных мер серьезно пострадают от повышения мировых цен на производимую в умеренной зоне продукцию в результате предлагаемой либерализации торговли сельскохозяйственными товарами.
Результатов: 112, Время: 0.4245

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский