MODERADAMENTE - перевод на Русском

умеренно
moderadamente
moderada
templadas
con moderación
ligeramente
medianamente
несколько
varios
par
ligeramente
más
serie
levemente
algunos
pocos
diversas
unos cuantos
достаточно
suficiente
suficientemente
bastante
muy
relativamente
razonablemente
basta
es
умеренного
modesto
moderado
templado
moderadamente
razonable
незначительно
ligeramente
poco
levemente
marginalmente
marginal
apenas
ligero
insignificante
pequeña
leves
среднего
media
secundaria
mediano
promedio
intermedia
умеренной
modesto
moderado
templado
moderadamente
razonable
умеренный
modesto
moderado
templado
moderadamente
razonable
умеренное
modesto
moderado
templado
moderadamente
razonable
средней степени тяжести
moderada
moderadamente
de mediana gravedad

Примеры использования Moderadamente на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La tasa de participación de las personas de edad bajó moderadamente durante el período que abarca el presente informe, pero sigue siendo alta en comparación con otros países europeos.
Уровень участия пожилого населения за отмеченный период несколько сократился, однако все еще является высоким по сравнению с другими европейскими странами.
La mayoría de estos se encuadraban en la categoría de moderadamente satisfactorios(véase el cuadro 6).
В этой категории большое число актов оценки отнесены к категории<< достаточно удовлетворительно>>( см. таблицу 6).
Un palestino de Ras al-Amud resultó moderadamente herido cuando fue apuñalado en el barrio judío ortodoxo de Mea She'arim, en Jerusalén.
Один палестинец из Рас- эль- Амуда получил ранение средней степени тяжести от удара ножом в ортодоксальном еврейском районе Меа- Шеарим в Иерусалиме.
discapacidad solo aumentaría moderadamente en 2030 pese al proceso de envejecimiento de la población.
инвалидности к 2030 году увеличатся лишь незначительно, невзирая на процесс старения населения.
Las pruebas de la calidad del agua que hace mensualmente el Ministerio de Salud indican que la calidad del agua mejoró moderadamente durante 1998.
Продолжающиеся ежемесячные проверки качества воды министерством здравоохранения указывают на то, что качество воды несколько улучшилось в 1998 году.
Puedo criar un animal bajo condiciones que serían equivalentes a criar a un bebé bajo un ventilador de techo moderadamente ruidoso en presencia de un ruido continuo.
Я могу вырастить животное в таких условиях, что было бы эквивалентным развитию ребенка под достаточно шумным потолочным вентелятором в присутсвии постоянного шума.
Las entradas de IED a nivel mundial aumentaron moderadamente en 2010 a 1,25 billones de dólares tras los fuertes descensos registrados en 2008 y 2009.
После резкого сокращения в 2008 и 2009 годах глобальный приток ПИИ в 2010 году несколько увеличился и достиг 1, 25 трлн. долларов.
la producción de petróleo por los países que no son miembros de la OPEP crecerá moderadamente en 2010.
добыча сырой нефти странами, не входящими в ОПЕК, в 2010 году возрастет незначительно.
El listado está solo moderadamente explotado en el Pacífico
Полосатый тунец подвергается лишь умеренной эксплуатации в Тихом
pese a que en 1991 los desembolsos aumentaron moderadamente.
в 1991 году объем выделенных средств несколько увеличился.
En consecuencia, se prevé que los ingresos procedentes del petróleo en la región de la CESPAO aumentarán sólo moderadamente en 1999.
В итоге ожидается, что поступления от продажи нефти, добываемой в регионе ЭСКЗА, вырастут в 1999 году лишь незначительно.
se espera que el sur de Asia se recupere moderadamente.
в прогнозный период в странах региона ожидается умеренный подъем.
Se prevé que en 2014 la tasa media de crecimiento de las economías en desarrollo de Asia y el Pacífico aumente moderadamente.
По прогнозам, в 2014 году средние темпы роста в развивающихся странах Азиатско-Тихоокеанского региона несколько возрастут.
No obstante, el gasto de consumo habrá de aumentar sólo moderadamente, debido a los efectos que causará una reducción del empleo en la renta disponible agregada
Вместе с тем ожидается лишь умеренное повышение расходов потребителей с учетом отрицательного воздействия сокращения занятости на совокупные располагаемые доходы
meridional las transferencias netas negativas se redujeron moderadamente en 2009 en consonancia con la disminución del superávit de cuenta corriente.
ресурсов в Восточной и Южной Азии в 2009 году несколько уменьшились ввиду сокращения активного сальдо текущего платежного баланса.
El precio de la mayoría de los productos básicos ha disminuido moderadamente en los últimos tres años.
В течение последних трех лет происходило умеренное снижение цен на большинство основных видов сырьевых товаров.
19 moderadamente endeudados y 59 se clasifican como menos endeudados.
19- к числу имеющих умеренную задолженность и 59- к числу имеющих незначительную задолженность.
el 10% moderadamente y el 41% levemente).
10 процентов-- средним и 41 процент-- незначительным).
Los efectos ambientales de la producción de petróleo y gas están moderadamente bien estudiados en la profundidad de la plataforma
Экологические последствия производства нефти и газа относительно хорошо изучены на шельфовых глубинах,
Probablemente esta consecuencia pueda ser en parte neutralizada si se aumenta moderadamente la membresía de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos, Financieros y de Presupuesto.
Однако это можно было бы частично компенсировать незначительным расширением членского состава Консультативного комитета по административными бюджетным вопросам.
Результатов: 210, Время: 0.0872

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский