МЯГКИХ - перевод на Испанском

blandos
мягкий
мягко
мягкотелый
бландо
слабым
рыхлое
suaves
мягкий
гладкий
мягко
плавный
гладко
нежно
легкий
нежная
плавно
суаве
flexibles
гибкий
гибкость
мягкий
отказоустойчивой
leves
небольшой
несколько
слабый
легкий
незначительный
мягкое
мелкие
легкие
незначительно
indulgentes
всепрощающий
снисходителен
прощающий
мягким
blando
мягкий
мягко
мягкотелый
бландо
слабым
рыхлое
suave
мягкий
гладкий
мягко
плавный
гладко
нежно
легкий
нежная
плавно
суаве
blandas
мягкий
мягко
мягкотелый
бландо
слабым
рыхлое
soft
софт
мягкое
benignas
бениньо
кроткий
доброкачественная
мягкая
благоприятными
выдержанный
бенино
бенигно
безвредным

Примеры использования Мягких на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Белке гнездиться вечно В мягких лапах дерева!
La ardilla anida para siempre en los tiernos brazos del árbol!
Но вместо этого они откровенно предали мягких, добрых и суперклевых американцев.
Pero en su lugar, traicionaron a los tiernos, amables y buenorros americanos.
Внимание было уделено также теме использования ГЧП в так называемых" мягких" секторах( связанных, например, с образованием и оказанием базовых услуг).
Asimismo se prestó atención a la expansión de las APP a los sectores denominados blandos(como la educación y la prestación de servicios básicos).
Более чем достаточно для вина… и мягких губ вокруг твоего члена,
Más que suficiente para vino… y suaves labios en torno a tu polla,
в особенности мягких кораллов.
en particular los corales blandos.
Хлопок с такими свойствами имеет самое широкое применение: от мягких тканей до долларовых банкнот,
El algodón con estas cualidades tiene diversos usos, desde textiles suaves a billetes de dólar estadounidenses,
Проводится на всех типах мягких контейнеров для массовых грузов в качестве испытания типа конструкции.
Para todos los tipos de contenedores para graneles flexibles, como ensayo de modelo tipo.
Мы ведь были так близко друг к другу… Все эти месяцы в нашем отделе мягких игрушек. И все же не осмеливались.
Me refiero a que llevamos tantos… meses juntos en la sección de juguetes blandos y nunca me he atrevido a.
Постоянных заявлений или мягких призывов к Израилю больше недостаточно,
Ya no bastarán las continuas declaraciones o los leves llamamientos a Israel,
Эмперадо начал включать ушу в систему каджиукэнбо, перемещая акцент от твердого стиля каратэ к комбинации твердых и мягких методов.
el sistema del kajukenbo, cambiando el enfoque desde el duro estilo del karate a una combinación de técnicas duras y suaves.
При этом у него было сквозное огнестрельное ранение мягких тканей левой голени и множественные осколочные ранения.
A la sazón tenía una herida por arma de fuego de parte a parte de los tejidos blandos de la pierna izquierda y múltiples heridas por esquirlas.
Г-н Мигуэль Кинтеро выступил от имени Комитета по техническим вариантам замены твердых и мягких пеноматериалов.
El Sr. Miguel Quintero informó sobre las conclusiones del Comité de Opciones Técnicas sobre espumas rígidas y flexibles.
ДУСП- КРРП… акроним для запоминания повреждений мягких тканей, которые следует искать при оценке травматических повреждений.
DCAP-BTLS. Un acrónimo utilizado para recordar heridas leves en el tejido durante una evaluación de perjuicios.
Но многие из моих пациентов считают, что ощупывание маленьких мягких животных придает им чувство благополучия.
Pero muchos de mis pacientes encuentran que acariciar pequeños, suaves animales les da una sensación de bienestar.
на значительно более мягких условиях.
bajo unos términos mucho más indulgentes.
Одним из крупных вкладов моей лаборатории было объединение жестких и мягких материалов в очень, очень маленьких механизмах.
Así que una de las grandes contribuciones de mi laboratorio ha sido combinar materiales rígidos y blandos en mecanismos muy, muy pequeños.
У вас небольшая опухоль в мягких тканях около почки, которую не видно на последнем снимке.
Sé que tienes un pequeño tumor en el tejido blando detrás de tu riñón que los últimos escáneres no enseñaban.
прокуратура потребовала для них более мягких наказаний.
el fiscal pidió penas más leves para ellos.
Их кардинально отличная нервная система и автономно мыслящие отростки вдохновили на новые исследования в разработке подвижных роботов из мягких материалов.
Sus sistemas nerviosos radicalmente diferentes y su pensamiento autónomo han inspirado nueva investigación en el desarrollo de robots flexibles hechos de materiales blandos.
сделали первые образцы искусственных папилл из мягких материалов, они показаны здесь.
creamos las primeras muestras de papilas artificiales, materiales suaves que ven aquí.
Результатов: 142, Время: 0.0898

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский