СЛАЖЕННОЕ - перевод на Английском

coherent
связной
согласованной
последовательной
целостной
слаженной
когерентного
согласованности
единое
взаимосвязанной
стройной
smooth
гладко
плавность
мягкий
гладкой
плавного
ровной
бесперебойного
беспрепятственного
нормального
планомерного
well-coordinated
хорошо скоординированной
слаженной
четко скоординированного
тщательно скоординированных
согласованные
хорошо координируемого
четко координируемую
координации
надлежащим образом скоординированная
concerted
согласованные
совместные
целенаправленные
скоординированные
слаженные
принятия согласованных

Примеры использования Слаженное на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Г-жа Гриньон( Кения) говорит, что необходимо обеспечить слаженное межведомственное сотрудничество в Центральных учреждениях
Ms. Grignon(Kenya) said that there was a need to ensure coherent inter-agency collaboration at Headquarters
Ключевую роль в выявлении трансграничных перемещений наличных играет слаженное взаимодействие подразделений финансовой разведки( ПФР)
Smooth interaction between financial intelligence units(FIus), customs and tax authorities- given that cash transportation is often
с тем чтобы обеспечить слаженное и эффективное сотрудничество в целях развития.
to ensure coherent and effective development cooperation.
Слаженное и оперативное развертывание МООНЦАР свидетельствует о возросшей способности Отдела управления полевыми операциями
The smooth and timely deployment of MINURCA was evidence of the improved capacity of the Field Administration
модернизацию наших систем и более слаженное и эффективное проведение Организацией Объединенных Наций гуманитарной работы и деятельности в области развития.
the modernization of our systems and the more coherent and effective delivery of United Nations humanitarian and development work.
облегчать слаженное и справедливое перераспределение рабочих мест,
facilitate smooth and just reallocation of jobs,
Слаженное управление компанией,
Smooth company management,
Двустороннее и многостороннее сотрудничество, слаженное взаимодействие и сотрудничество между национальными правительствами,
Bilateral and multilateral cooperation, as well as coherence and cooperation within national governments
делая упор на более эффективное и слаженное национальное и международное реагирование, призванное обеспечить странам, выходящим из состояния конфликта, возможность выполнять основные государственные функции, включая мирное разрешение политических споров
emphasizing a more effective and coherent national and international response to enable countries emerging from conflict to deliver core government functions, including managing political disputes peacefully, and making use of existing national capacities
эффективное и слаженное реагирование на кризис.
efficient and coherent response to the Ebola crisis.
а также слаженное руководство, распространение непротиворечивой информации
human rights, and through concerted leadership, consistent information
роль в содействии интеграции Руководящих принципов в усилия системы Организации Объединенных Наций в области развития, направленные на более слаженное, эффективное и оперативное оказание поддержки странам, стремящимся достичь согласованных на международном уровне целей в области развития.
should take the lead to advance integration of the Guiding Principles in the development efforts of the United Nations system aimed at delivering more coherent, effective and efficient support to countries seeking to attain internationally agreed development goals.
эффективное и слаженное реагирование на кризис.
efficient and coherent response to the crisis.
обеспечивая слаженное межучрежденческое реагирование на многоаспектные чрезвычайные ситуации
assuring a coherent inter-agency response to complex emergencies
Единство действий>>, куда также выезжали Инспекторы,-- слаженное осуществление этой концепции и эффективная деятельность компактной страновой группы позволили значительно улучшить координацию и связь между учреждениями Организации Объединенных Наций, что также оказалось полезным для деятельности,
Delivering as one initiative, and where one of the field missions was undertaken by the Inspectors, the coherent implementation of this concept, together with a small and efficient country team, has greatly helped to improve coordination and communication among United Nations agencies, thus benefiting also mine action-related activities and contributing to the overall success of
В исследовании содержится призыв обеспечить обновленное и более слаженное участие организаций системы Организации Объединенных Наций в деятельности на региональном уровне
The study calls for renewed and more coherent engagement by the United Nations system with the regional level and towards that end, proposes that elaborate and in-depth substantive strategies
Упрощение и согласование в целях содействия слаженным и эффективным операциям на уровне стран.
Simplification and harmonization to facilitate coherent and efficient country-level operations.
Благодаря взаимодействию организационные подразделения способствуют слаженной и эффективной деятельности по оценке.
Working together, the organizational units contribute to a coherent and effective evaluation function.
Это способствует более слаженным действиям и эффективному использованию имеющихся средств.
This contributes to a more coherent actions and efficient use of available funds.
Слаженные и объединенные системы управленческой информации большей частью отсутствовали.
Coherent and consolidated management information systems were largely absent.
Результатов: 52, Время: 0.039

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский