СЛАЖЕННЫЕ - перевод на Английском

concerted
согласованные
совместные
целенаправленные
скоординированные
слаженные
принятия согласованных
coherent
связной
согласованной
последовательной
целостной
слаженной
когерентного
согласованности
единое
взаимосвязанной
стройной
coherence
согласованность
слаженность
последовательность
согласование
сплоченность
непротиворечивость
когерентность
координация
связность
coordinated
координировать
координация
согласовывать
координирование
координата
согласование
координатно
well-coordinated
хорошо скоординированной
слаженной
четко скоординированного
тщательно скоординированных
согласованные
хорошо координируемого
четко координируемую
координации
надлежащим образом скоординированная

Примеры использования Слаженные на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
финансовые учреждения прилагать слаженные усилия к тому, чтобы учитывать интересы инвалидов
financial institutions to make a concerted effort to include persons with disabilities
необходимо будет создать более слаженные и эффективные национальные
should establish more coherent and efficient national
АСЕАН поддерживает слаженные усилия Секретариата
ASEAN supported concerted efforts by the Secretariat
цены на продовольствие достигли небывало высокого уровня, а урожайность становится менее предсказуемой ввиду экстремальных погодных условий, крайне необходимы слаженные усилия по борьбе с глобальной проблемой продовольственной безопасности.
said that with food prices at an all-time high and extreme weather making crop yields less predictable, a concerted effort was vital to tackle the global problem of food security.
переломить тревожную тенденцию к деградации окружающей среды, требуются самоотдача и слаженные усилия.
the secretariat for their work to demonstrate that reversing the alarming degradation of the environment required passion and concerted efforts.
по достоинству оценивает старания и слаженные действия сотрудников аэропорта.
appreciates the efforts and concerted action of the airport staff.
международных правозащитных организаций и иностранных журналистов в последние годы также осложнился, что выглядит, как слаженные усилия по ограничению контроля над ситуацией с соблюдением прав человека в Бахрейне.
foreign journalists has also been tightened in recent years in what appears to be a concerted effort to limit scrutiny of Bahrain's human rights record.
попрежнему отказывается принимать какие-либо слаженные меры по борьбе с деятельностью террористических организаций, базирующихся на территории под его юрисдикцией.
its continued refusal to take any concerted action to control the operations of terrorist organizations based in the territory under its jurisdiction.
Для улучшения качества лечения этой категории пациентов необходимы не только слаженные действия врачей всех специальностей, но и, в первую очередь,
To improve the treatment of these patients, not only concerted actions of physicians of all specialties are required,
Количество государств, создавших слаженные и эффективные системы принятия мер в связи с похищением детей, весьма ограничено,
The number of States having set up organized and effective systems to respond to children abductions is very limited,
Мы рассчитываем на слаженные глобальные действия по созданию такого человеческого общества, в котором наша молодежь больше не будет подвергаться испытаниям ее плоти и духа, а будет расти для того,
We look forward to orchestrated global action to create a human community where our young will no longer be exposed to the needless trials of the flesh
Для включения возобновляемых источников энергии в национальную энергетическую матрицу требуются слаженные действия на всех уровнях, однако успех будет в
Concerted action will be required at all levels to incorporate renewable energy sources in the national energy matrix,
в целях развития пока еще не воплотился ни в слаженные стратегии осуществления с четким разделением труда между участвующими учреждениями,
has not yet translated into coherent implementation strategies with a clear division of labour among participating agencies,
другие заинтересованные стороны прилагать слаженные усилия к тому, чтобы учитывать проблемы инвалидности
other stakeholders to make a concerted effort to include disability
Организация Объединенных Наций должна и впредь прилагать согласованные и слаженные усилия по обеспечению мирного урегулирования гражданских войн
the United Nations should continue its concerted and coherent efforts to promote the peaceful settlement of civil wars and local conflicts in
Пора принимать согласованные, слаженные и систематичные меры к тому, чтобы существенно снизить выбросы создающих парниковый эффект газов,
Now is the time for us to take concerted, coherent and systematic action, so that we can substantially reduce greenhouse gas emissions,
Упрощение и согласование в целях содействия слаженным и эффективным операциям на уровне стран.
Simplification and harmonization to facilitate coherent and efficient country-level operations.
Прежде всего вопросы мотивации и слаженных действий всех стран нашего объединения.
Motivation and concerted actions by all countries of the union are key issues.
Благодаря взаимодействию организационные подразделения способствуют слаженной и эффективной деятельности по оценке.
Working together, the organizational units contribute to a coherent and effective evaluation function.
Это способствует более слаженным действиям и эффективному использованию имеющихся средств.
This contributes to a more coherent actions and efficient use of available funds.
Результатов: 52, Время: 0.0523

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский