СЛАТЬ - перевод на Английском

send
отправлять
отправка
посылать
направлять
передавать
отсылать
пришлите
выслать
sending
отправлять
отправка
посылать
направлять
передавать
отсылать
пришлите
выслать
sent
отправлять
отправка
посылать
направлять
передавать
отсылать
пришлите
выслать

Примеры использования Слать на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Звездный Флот не стал бы слать эту голограмму, если бы она не была важной.
Starfleet wouldn't have sent this hologram if it weren't important.
Отчеты слать?
To send a report?
с сего стал письма слать из тюрьмы?
you're sending me letters from prison?
Но он просил больше не слать сыра?
But he told me to tell you, no more cheese.- Did he say that?
Но как они знают, кому слать?
How do they even know to send that to you?
Нет, а с чего ей мне весточки слать?
No. Why would I hear from her?
они перестанут слать ей сплетни, а без информаторов она умрет медленной смертью, сделав" Обозревателя.
they will stop sending her tips, and without informants, she will die a slow death, leaving"The Spectator.
Перестать слать мне цветы, перестать слать сообщения
You can stop sending me flowers, and you can stop texting me
Вы могли слать ему любые письма, но, уж поверьте- все они ушли в урну.
You can send all the letters you want, but, trust me, they have been shredded.
случится так, что утки будут… слать мне секретные послания, говорить со мной.
it's going to be ducks sending me secret messages, telling me.
Они могут слать сюда сколько угодно патрулей,
They can send all the patrol flights they want…
Поселенцы стали слать сообщения в Форт- Лапваи, описывая эти события и требуя помощи от армии.
Settlers sent messengers from the community of Mount Idaho to Fort Lapwai describing these events and demanding assistance from the military.
есть вы продолжаете им слать счета за юго-восток Украины?
you keep sending them bills for southeastern Ukraine?
Я могла бы слать им цветы каждый день до конца жизни
I could send them flowers every day for the rest of my life,
потом Лэнс стал слать Эду всевозможные гневные сообщения.
then Lance sent Ed here all kinds of angry texts.
также поисковик, на который вы можете слать траф с каталогов.
a search engine where you can send traffic from catalogues.
Существует возможность звонить на стационарные и мобильные телефоны по всему миру, а также слать смс сообщения.
You can also call landlines and mobiles and send SMS anywhere in the world.
получить доступ к другим связанным устройствам и даже вашему телефону, чтобы совершать звонки и слать текстовые сообщения на немалые суммы.
even gain remote access to your phone to make calls and send text messages, resulting in expensive bills.
бот может по какому либо событию слать сообщения или картинки/ фото.
the bot can send messages on any event or a picture/photo.
она может слать сообщения и совершать голосовые звонки напрямую в мессенджере.
that can send messages or make voice-calls on the app directly.
Результатов: 62, Время: 0.2603

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский