СЛИЯНИЯМИ - перевод на Английском

mergers
слияние
объединение
поглощение
merger
слияние
объединение
поглощение

Примеры использования Слияниями на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Основные события в области слияний и контроля за слияниями во время последнего экономического спада суммируются ниже.
Key developments in merger activity and the enforcement of merger control during the recent downturn are summarized as follows.
обширными слияниями сыпи в начале нагноения.
extensive mergers rash at the beginning of suppuration.
председательствовал на заседании секции для группы сотрудников, занимающихся слияниями.
Markets Authority(London), chaired the breakout session for the merger staff group.
Зандер начал свою карьеру в группе инвестиций в технологии банка JPMorgan, где руководил операциями с акционерным капиталом, а также слияниями и поглощениями в Интернет- секторе.
Zander began his career in the technology investment banking group at JPMorgan where he led equity transactions and mergers and acquisitions in the Internet sector.
В докладе не будут рассматриваться общие проблемы, которые возникают в практике контроля за картелями и слияниями.
The report will not examine the challenges posed by cartel and merger control in general.
в связи с картельными расследованиями и слияниями.
with cartel investigations and mergers.
Г-н Бурнье да Силвейра поделился опытом Бразилии в области контроля за международными картелями и слияниями.
Mr. Burnier da Silveira shared Brazil's experience in international cartels and cross-border merger control.
политики в области конкуренции в связи со слияниями.
of competition law and policy related to mergers.
в сфере производства позволяет Йохену приспосабливать организацию к изменениям, вызванным ростом, слияниями и колебанием цен на рынке.
manufacturing industries allows Jochen to adapt the organization to changes resulting from growth, acquisitions and market fluctuations.
В диалоге слияния поведением по умолчанию является сохранение URL в поле Из: между слияниями.
In the merge dialog, the default behaviour is for the From: URL to be remembered between merges.
для минимизации рисков, связанных со слияниями и поглощениями( M& A) и другими видами финансовых вложений, а также с публичным размещением ценных бумаг IPO.
including mitigating risks associated with mergers and acquisitions(M&A) and other financings as well as initial public offerings IPOs.
При рассмотрении большинства дел, связанных с антиконкурентной практикой или слияниями и поглощениями, имеющими международный оттенок, практически не использовались существующие
Most of the anticompetitive cases or merger and acquisition review processes with an international dimension reviewed seemed to make no
уровнем проверки в рамках контроля за слияниями может стать мировой рынок,
the world market may be relevant for the merger control test, and the single domestic
Вместе с тем при ретроспективном анализе возникает трудность, на которую в другом исследовании по вопросам контроля за слияниями указывают консультанты Европейской комиссии,
But a difficulty of ex post assessments is identified in another study on merger control carried out by consultants for the European Commission,
концентрацией экономического влияния, а также контроля за слияниями и поглощениями равно как и меры контроля за ценами, которые более не используются.
concentrations of economic power and for the control of mergers and takeovers as well as price control measures, which are no longer used.
По материалам одного из недавних исследований, даже то значительное увеличение объема иностранных прямых инвестиций, которое наблюдалось в 90- х годах, прежде всего обусловлено слияниями и приобретениями, а не новыми продуктивными инвестициями.
A recent study suggested that even the major increase in foreign direct investment in the 1990s was primarily a reflection of mergers and acquisitions rather than of new, productive investment.
политике в области конкуренции будут рассмотрены современные особенности контроля за международными картелями и трансграничными слияниями в развивающихся странах
on Competition Law and Policy will examine the current features of international cartels and cross-border merger control in developing countries
регионах мира, в части I настоящего документа теперь приводятся возможные элементы статей о контроле за слияниями и приобретениями со стороны органов по вопросам конкуренции( Возможные элементы статьи 5), которые ранее составляли часть положений, касающихся злоупотребления доминирующим положением на рынке, и, соответственно, в части II( Комментарий к статье 5) приводится комментарий к положениям, касающимся контроля за слияниями и приобретениями.
competition legislation adopted worldwide, Part I of the document now includes possible elements for articles on the control of mergers and acquisitions by competition authorities( Possible Elements for Article 5), which were formerly part of the provisions regarding abuse of a dominant position of market power, and, accordingly, Part II( Commentary to Article 5) includes commentaries regarding provisions on the control of mergers and acquisitions.
Слияние НК Альянс
Merger of Alliance Oil Company
Слиянию обоих трибуналов мешают только политические соображения.
Only political considerations prevented the merger of both tribunals.
Результатов: 82, Время: 0.3458

Слияниями на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский