СЛОЖИВШУЮСЯ - перевод на Английском

prevailing
превалировать
возобладать
восторжествовать
господствовать
иметь
преобладают
иметь преимущественную силу
существуют
царят
доминируют
current
нынешний
текущий
ток
действующего
существующих
современных
настоящее время
актуальные
established
создание
установление
учреждение
налаживание
создать
установить
учредить
разработать
определить
наладить
existing
существовать
наличие
существование
действовать
отсутствовать
имеются
сохраняются
developed
разработка
развивать
развитие
создание
подготовить
формирование
совершенствовать
разработать
создать
выработать
formed
бланк
формуляр
создавать
форме
виде
образуют
формируют
составляют
сформировать
анкету
well-established
устоявшихся
общепризнанным
прочно установившейся
установившейся
хорошо зарекомендовавшие себя
хорошо налаженное
хорошо отлаженных
сложившиеся
хорошо зарекомендовавших себя
общепринятым
situation
положение
ситуация
обстановка
состояние

Примеры использования Сложившуюся на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Несмотря на весьма трудную ситуацию, сложившуюся в областях разоружения
Despite the very difficult situation prevailing in the areas of disarmament
Полагаю необходимым особо отметить сложившуюся кооперацию между белорусскими производителями автокомпонентов
I believe it necessary to emphasize the existing cooperation between the Belarusian manufacturers of automotive components
На Западе( и не только) все это ограничивается через десятилетиями сложившуюся систему: профсоюзы и права наемных работников,
Not only in the West is all of this limited through system formed by decades: labour unions
Вновь подтверждая сложившуюся практику официального участия представителей гражданского общества в работе Совета
Reaffirming the established practice of formal participation of civil society in the work of the Council
Несмотря на сложившуюся тяжелую экономическую ситуацию,
Despite the current difficult economic juncture,
усугубили сложившуюся обстановку нестабильности.
contributed to the prevailing insecurity.
В последний раз проект пересматривался 11 марта 2003 года, с тем чтобы учесть практику, сложившуюся в ходе осуществления деятельности по проведению инспекций.
The latest revision was made on 11 March 2003 to incorporate practice developed during inspection activities.
Однако, уголовное преследование высокопоставленных лиц не изменит сложившуюся систему откатов и взяток,
However, the prosecution of high-ranking officials will not change the existing system of bribes
Специальный советник продолжил сложившуюся практику проведения консультаций с членами страновой группы во время своих визитов в Мьянму.
The Special Adviser has continued the established practice of consulting with the country team when visiting Myanmar.
Сложившуюся систему необходимо заменить новой, более справедливой системой,
The current system must be replaced with a fairer one,
укреплять динамику мира, сложившуюся в стране после подписания Политического соглашения в Уагадугу 4 марта 2007 года.
consolidate the dynamics of peace prevailing in the country since the signing of the Ouagadougou Political Agreement on 4 March 2007.
В настоящей главе представлены примеры подходов к планирова- нию землепользования в отдельных странах, имеющих сложившуюся базу для рассмотрения промышленных аварий в контексте планирования землепользова- ния.
This chapter presents examples of land-use planning approaches in selected countries that have a well-established framework for considering industrial accidents in land-use planning.
содержит разнообразные пространственные структуры, включая сложившуюся природную береговую линию,
contains multiple spatial patterns including formed natural coastlines,
Лауреат Нобелевской премии мира критически смотрит на сложившуюся модель мировой экономики
The winner of the Nobel peace prize looks critically at the existing model of the world economy
Специальный советник продолжил сложившуюся практику встречаться с членами страновой группы во время его визитов в Мьянму.
The Special Adviser continued the established practice of meeting with members of the country team when visiting Myanmar.
Достаточно также констатировать, что израильская сторона пытается в настоящее время изобрести новые механизмы, чтобы сохранить или продлить сложившуюся опасную ситуацию.
Suffice it also to note that the Israeli side is now trying to invent new mechanisms to maintain or prolong the current dangerous situation.
Комитет с удовлетворением отметил обстановку мира и стабильности, сложившуюся в Камеруне после проведения различных предвыборных консультаций.
The Committee welcomed the climate of peace and stability prevailing after the various electoral exercises held in Cameroon.
Организации гражданского общества рассматривают проведение таких симпозиумов как сложившуюся практику, которую они считают достойной продолжения.
Civil society considers the Symposium to be a well-established practice and would like to see it continued.
Поддерживать и совершенствовать сложившуюся систему мониторинга стерха
Support and improve the existing monitoring system of the Siberian Crane
Шведский закон об иностранцах также закрепил сложившуюся практику выполнения просьб,
The Swedish Aliens Act has also formalised the established practice to comply with requests,
Результатов: 310, Время: 0.096

Сложившуюся на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский