СЛОЖИЛСЯ - перевод на Английском

there is
быть
ли
возникнет
существовать
имеется
наличие
произойдет
появиться
здесь
там
formed
бланк
формуляр
создавать
форме
виде
образуют
формируют
составляют
сформировать
анкету
exists
существовать
наличие
существование
действовать
отсутствовать
имеются
сохраняются
established
создание
установление
учреждение
налаживание
создать
установить
учредить
разработать
определить
наладить
folded
раз
фолд
складывать
лоно
сложите
складки
откиньте
согните
свернуть
сложений
there was
быть
ли
возникнет
существовать
имеется
наличие
произойдет
появиться
здесь
там

Примеры использования Сложился на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В то же время сложился благоприятный климат для развития малого бизнеса:
At the same time there is a favorable climate for the development of a small business:
Сложился консенсус относительно необходимости открытого
There is consensus on the need for an open
Сложился новый климат, в котором задача развития может быть наилучшим образом решена путем глобального сотрудничества между развитыми
A new environment has emerged in which the challenge of development can best be met by a global partnership between developed
И этот тренд сложился довольно давно- как часть более широкого антитеррористического фронта
And this trend has developed a rather long time ago- as part of a broader anti-terrorism front
В настоящее время сложился широкий консенсус в отношении того, что гендерное равенство играет большое значение для развития, экономического роста и уменьшения бедности.
There is now widespread consensus that gender equality matters for development, economic growth and poverty reduction.
В ходе же шестьдесят третьей сессии между пятью региональными группами сложился консенсус относительно избрания Генеральной Ассамблеей членов Организационного комитета Комиссии по миростроительству.
At this sixty-third session, consensus has emerged among the five regional groups regarding the election of members to the Organizational Committee of the Peacebuilding Commission by the General Assembly.
Современный город Юрмала сложился из череды курортных поселков, со временем слившихся воедино.
Distance from Jurmala to Riga and 25 km from the Modern city of Jurmala has developed a series of resort villages that eventually merged together.
В колледже сложился квалифицированный педагогический коллектив,
In the college there is a qualified pedagogical team,
За короткий период сложился коллектив единомышленников,
Within a short period formed a group of associates,
Мы весьма рады тому, что в ходе текущей специальной сессии сложился консенсус в отношении необходимости интенсифицировать также и усилия по решению проблемы спроса.
We are very pleased that consensus has emerged at this special session on the need to intensify efforts also to address the demand problem.
Внешний облик святыни сложился только в середине XIX века, когда была вновь отстроена Кувуклия в 1810 году после разрушительного пожара.
The external shape of relic has developed only in the middle of XIX century when it has been built again up Aedicule in 1810 after destructive fire.
Как мы все понимаем, сложился явный консенсус между государствами- членами относительно неотложной необходимости осуществления реформы структуры и процедур Совета Безопасности.
As we are all aware, a clear consensus exists among the Member States on the urgent need for reform of the structure and procedures of the Security Council.
В Гватемале сложился прочный консенсус относительно необходимости дальнейшего присутствие МИНУГУА в стране до 2003 года.
In Guatemala there is a solid consensus about the need for MINUGUA to remain in the country until 2003.
Штаты Америки)( говорит по-английски): За последние 30 лет в мире сложился непоколебимый консенсус,
Over the past 30 years an unshakable worldwide consensus has emerged that underscores the integral
Вместе с появлением стиля диско появилось стремление к худобе и сложился ставший стереотипным образ манекенщицы.
Together with the advent of disco style appeared drive for thinness and formed became stereotyped image of mannequin.
Сложился международный консенсус по вопросу о необходимости обеспечения того, чтобы нынешние структурные изменения в контексте международного экономического порядка включали
International consensus exists on the need to ensure that structural changes under way in the international economic order integrate ecological realities
Кроме того, благодаря институту общего Обвинителя сложился последовательный комплекс обвинительных наработок, связанных с толкованием рассматриваемых преступлений,
Moreover, the presence of a single Prosecutor has developed a consistent body of prosecutorial interpretation in relation to the offences in question,
В настоящее время сложился широкий консенсус относительно того, что здоровье населения является решающим фактором социальной сплоченности
There is now a broad consensus that the health of populations is critical for social coherence and economic growth
с учетом результатов откровенного диалога, который сложился на первом совещании 7 мая с участием представителей правительства Судана
building on the constructive dialogue established at the first meeting, on 7 May, between the Government of the Sudan
Считаем, что пришло время конкретных результатов в тех аспектах реформы, в отношении которых в ходе переговоров сложился консенсус.
We believe that the time has come for us to achieve concrete results on those elements with regard to which consensus has emerged during the negotiations.
Результатов: 292, Время: 0.1107

Сложился на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский