СМЕШИВАЛИСЬ - перевод на Английском

mixed
смешать
смесь
микс
сочетание
смешивать
перемешать
смешение
размешать
смешивания
перемешиваем
mingled
пообщаться
смешаться
смешиваются
blending
смесь
сочетание
смешать
купаж
смешивать
смешение
гармонировать
бленд
сочетаются
сливаются
confusing
путать
смешивать
запутать
смутить
спутать
перепутать
дезориентировать
сбить с толку
в замешательство

Примеры использования Смешивались на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
они не противоречили друг другу и не смешивались друг с другом.
these two ideas were not in opposition nor did they interfere with each other.
приложения и расширения смешивались с чужими материалами, а ваши данные Chrome синхронизировались с устройствами других пользователей.
apps and extensions getting mixed up with everyone else's and you don't want your Chrome stuff syncing to all their devices.
В другом докладе говорится, что члены палестинских вооруженных группировок" также смешивались с гражданским населением,
A second report states that members of the Palestinian armed groups"also mixed with the civilian population,
Миссия не нашла доказательств того, что палестинские комбатанты смешивались с гражданским населением с целью обеспечить себе прикрытие от нападения.
the Mission found no evidence that Palestinian combatants mingled with the civilian population with the intention of shielding themselves from attack.
Оркнейские легенды испытали сильное влияние скандинавской мифологии, сюжеты из которой смешивались с традиционными кельтскими легендами,
Established Orcadian tales were strongly influenced by Scandinavian mythology with a blending of traditional Celtic stories,
Однако не меньшее влияние оказали различные построения и предубеждения, в которых смешивались средства и цели развития
But just as important had been the influence of assumptions and prejudices that confused the means and the ends of development,
В ней парадоксально смешивались сострадание и жесточайшая беспощадность к тем,
Paradoxically her compassion mixes with fierce ruthlessness to those below her social status,
Теперь требуется, чтобы алфавиты не смешивались в доменных именах, если для этого не имеется лингвистической причины например, в случае с японским языком,
This activity resulted in a change in the IDN Guidelines, requiring that scripts not be mixed in domain names unless there is a linguistic reason for doing so e.g.,
Эта формулировка направлена на обеспечение того, чтобы указанные совещания никоим образом не смешивались с процессом сбора информации,
The provision aimed at ensuring that such meetings were not in any way to be confused with information gathering,
на протяжении веков племена смешивались и стали как в этническом,
over the centuries, the tribes have intermingled and become both ethnically
на каждом этапе чувствительности, многие звуки записывались в студии с несколькими микрофонами и смешивались в сэмплы.
many sounds were recorded in studios with multiple mics and were mixd into samples.
на каждом этапе чувствительности, многие звуки записывались в студии с несколькими микрофонами и смешивались в сэмплы.
many sounds were recorded in studios with multiple mics and were mixed into samples.
интересы тех доноров и бенефициаров, которые не желают, чтобы их средства смешивались со средствами других.
beneficiaries that do not wish their funds to be commingled with those of others.
которые перемещались и смешивались на обширной советской территории.
which moved and intermingled throughout the Soviet territory.
понятия" терроризм" для того, чтобы подвергаемые всеобщему осуждению акты терроризма не смешивались с законными актами самообороны, признанными в Уставе Организации Объединенных Наций.
acts of terrorism which were universally condemned would not be confused with legitimate acts of self-defence recognized in the Charter of the United Nations.
музыкальных выступлений, которые смешивались в реальном времени
music performances that were mixed in real time
незаконные средства смешивались с законными конфискуемая сумма равняется сумме изначальных незаконных средств,
if illegal funds have been mixed with other, legal, funds, they shall be subject to seizure to
англ." смешивались с ужасом, а иногда почти с отчаянием.
but"mingled with Horrours, and sometimes almost with despair.
Смешивается с водой в полевых условиях
Mixed with water in the field environment
Легко смешивается с жидкостью ГРП.
Easily mixed with hydraulic fracturing fluid.
Результатов: 51, Время: 0.3649

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский