INTERMINGLED - перевод на Русском

[ˌintə'miŋgld]
[ˌintə'miŋgld]
приобщены
intermingled
attached
admitted
included
added
file
adduced
смешались
mixed
mingled
blended
intermingled
приобщенных
intermingled
attached
приобщенного
intermingled
приобщенные
attached
appended
intermingled
admitted
enclosed

Примеры использования Intermingled на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
while expressing concern about the wording of the article, which intermingled elements relating to legal principles,
выразив при этом озабоченность в отношении формулировки статьи, в которой смешиваются элементы, относящиеся к правовым принципам,
If proceeds of crime have been intermingled with property acquired from legitimate sources,
Если доходы от преступления были приобщены к имуществу, приобретенному из законных источников,
If proceeds of crime have been intermingled with property acquired from legitimate sources,
Если доходы от преступлений были приобщены к имуществу, приобретенному из законных источников,
recommendations were issued that intermingled property be liable to confiscation up to the assessed value of the intermingled proceeds, and income
рекомендовано подвергать конфискации ту часть приобщенного имущества, которая соответствует оцененной стоимости приобщенных доходов, а на прибыль
Iii Property with which proceeds have been intermingled shall also be liable to the measures referred to in this article,
Iii собственности, к которой были приобщены доходы, также применяются меры, указанные в настоящей статье, таким же образом
converted or intermingled property, it is considered possible when a direct link to the property that is proceeds of crime can be established.
отдельных положений о конфискации превращенного, преобразованного или приобщенного имущества, она считается возможной, если обнаруживается прямая связь между имуществом и доходами от преступлений.
it was recommended that intermingled property be liable to confiscation up to the assessed value of the intermingled proceeds(para. 5),
подвергать конфискации ту часть приобщенного имущества, которая соответствует оцененной стоимости приобщенных доходов( пункт 5),
If proceeds of crime have been intermingled with property acquired from legitimate sources, One delegation noted the need to safeguard the rights of the family of the offender in considering confiscation of intermingled property.
Если доходы от преступления были приобщены к собственности, приобретенной из законных источниковОдна делегация отметила необходимость в защите прав семьи правонарушителя при рассмотрении вопроса о конфискации приобщенной собственности.
recommendations were issued that intermingled property should be liable to confiscation up to the assessed value of the intermingled proceeds(para. 5),
было рекомендовано подвергать конфискации ту часть приобщенного имущества, которая соответствует оцененной стоимости приобщенных доходов( пункт 5),
forfeiture of converted and intermingled property.
конфискацию преобразованного и приобщенного имущества;
consequently includes assets transformed into other assets, intermingled with assets from legitimate sources,
в этой связи она охватывает активы, превращенные в другие активы, активы, приобщенные к активам из законных источников,
If proceeds of crime have been intermingled with property acquired from legitimate sources,
Если доходы от преступной деятельности были приобщены к собственности, приобретенной из законных источников,
ensure that such property is liable to confiscation up to the assessed value of the intermingled proceeds art. 31, para. 5.
обеспечить возможность конфискации такого имущества в пределах суммы приобщенных доходов пункт 5 статьи 31.
The book is composed of two intermingled genres; one a historical narrative describing the events
Книга состоит из двух смешавшихся жанров; один исторический рассказ, описывающий события
whose forces are now residing in Liberia intermingled with Ivorian refugees.
которые в настоящее время живут в Либерии, смешавшись с ивуарийскими беженцами.
Research had shown that various Bantu-speaking groups had moved around and intermingled in the territory of pre-colonial Rwanda,
Исследования показали, что различные группы, говорящие на языке банту, перемещались с места на место и перемешивались на территории доколониальной Руанды,
Examples of those circumstances included where part of the business activities of the group could be separated from the intermingled assets or the fraudulent scheme
Примеры наличия таких обстоятельств включают случаи, когда часть предпринимательской деятельности группы может быть отделена от смешанных активов или мошеннической схемы
the farming sector was largely comprised of farm-household units where the activities of the farm household were closely intermingled with those of the farm business it controlled.
фермерский сектор в основном состоял из семейных ферм, где деятельность фермерской семьи была тесно взаимосвязана с фермерским предприятием, находившимся под ее контролем.
the confiscation based on value of property intermingled with property acquired from legitimate sources,
конфискацию на основе стоимости имущества, которое было приобщено к имуществу, приобретенному из законных источников,
which moved and intermingled throughout the Soviet territory.
которые перемещались и смешивались на обширной советской территории.
Результатов: 70, Время: 0.0647

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский