Examples of using
Intermingled
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
The plutonium intermingled with the soil in the marsh to such an extent that it could not be separated from the soil by any practical process.
Le plutonium était mélangé avec le sol du terrain marécageux de telle manière qu'il ne pouvait être séparé de celuici par aucune méthode pratique.
Nose: Initially subtle on thenose, fresh, white fruit flavours including apples, pears and peaches intermingled with spices curry and tumeric.
Nez: Premier nez discret où se mêlent fruits blancs frais(pommes, poires, pêches) et épices curry, curcuma.
Essad Bey described Teymourtash as"a kaleidoscope in which all the colours of the new Iran intermingled" in the 1930s.
Essad Bey décrivait Teymourtash dans les années 1930 comme« un kaléidoscope dans lequel toutes les couleurs du nouvel Iran se mélangeaient».
Periods of conflict with the Ming dynasty intermingled with periods of peaceful relations with border trade.
En termes de politique extérieure, les périodes de conflit avec la dynastie Ming s'entremêlent avec celles de relations pacifiques et de commerce frontalier.
Confiscation is allowed in cases of processing of criminal proceeds as well as when criminal proceeds are intermingled with legally acquired assets.
La confiscation est possible en cas de transformation du produit du crime ainsi que s'il est mêlé à des biens acquis légitimement.
a turbulent history and different races have intermingled to form the mixed-race French nation of today.
l'Histoire de France a été turbulente et les peuples se sont mélangés pour constituer aujourd'hui une nation française métissée.
it was a delight to see all the Sisters intermingled and chatting happily in the Refectory.
c'était une joie de voir toutes les sœurs s'entremêlant et discutant joyeusement au réfectoire.
the same culture and live intermingled in the same regions and under the same conditions.
sont liés par une même culture, habitent indifféremment les mêmes contrées et ont les mêmes conditions de vie.
converted or intermingled property, it is considered possible when a direct link to the property that is proceeds of crime can be established.
la confiscation des biens transformés, convertis ou mêlés, cela est jugé possible si l'on peut établir un lien direct avec les biens qui sont produits du crime.
Frequently these aspects are intermingled, meaning that migration can be both a choice
Ces aspects sont souvent entremêlés, ce qui signifie que la migration peut être à la fois un choix
The population of Bosnia and Herzegovina is inextricably intermingled. Thus there appears to be no viable way to create three territorially distinct States based on ethnic or confessional principles.
La population de Bosnie-Herzégovine est inextricablement mélangée et il ne semble donc pas y avoir de moyen viable de créer trois États territorialement distincts sur la base de principes ethniques ou religieux.
vibrant colours, intermingled script and drawings, mixing the different techniques of acrylic,
des écritures et dessins entremêlés, une technique mixte associant ici l'acrylique,
Their presentation in a summarized format does not imply that the various separate funds can be intermingled in any way, since normally resources may not be utilized between funds.
Cette présentation au moyen d'un format résumé ne signifie pas quels divers fonds distincts peuvent être confondus de quelque façon étant donné que les ressources ne doivent pas normalement être utilisées par passage d'un fonds à un autre;
In the Car Museum intermingled treasures from the past: luxurious automobiles together
Le Musée de l'automobile présente des trésors entremêlés du passé: des voitures luxueuses,
so the plant is usually intermingled with host and other species.
la plante est généralement mélangée avec l'hôte et d'autres espèces.
are rather passionately intermingled through their shared material existence.
ils sont passionnément entremêlés via leur existence matérielle commune.
Nature and the city are intermingled in this work which calls out to urbanists
Nature et ville sont entremêlées dans cette œuvre qui interpelle pour les acteurs de l'urbain,
does not imply that these Funds have been intermingled.
ne suppose nullement que ces fonds ont été confondus.
as well as intermingled proceeds of crime up to their assessed value.
de ceux auxquels il a été mêlé, à concurrence de la valeur estimée dudit produit.
the proceeds from the crime and their laundering; intermingled assets; the profit generated from the proceeds of the crime
le résultat du blanchiment; actifs entremêlés; le bénéfice généré par les produits de la criminalité
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文