СМЯГЧЕНИЕ ПРОБЛЕМЫ НИЩЕТЫ - перевод на Английском

poverty alleviation
борьбы с нищетой
сокращения масштабов нищеты
уменьшение масштабов нищеты
смягчения остроты проблемы нищеты
борьбы с бедностью
ликвидации нищеты
смягчение проблемы нищеты
сокращения масштабов бедности
снижение уровня нищеты
облегчения бремени нищеты
alleviating poverty
сокращению масштабов нищеты
смягчения остроты проблемы нищеты
уменьшению масштабов нищеты
снизить уровень нищеты
снижению уровня нищеты
смягчить проблему нищеты
уменьшить масштабы нищеты
смягчения остроты проблемы бедности
reducing poverty
сокращению масштабов нищеты
сократить масштабы нищеты
уменьшению масштабов нищеты
сокращению бедности
уменьшить масштабы нищеты
снижения уровня нищеты
уменьшению нищеты
снизить уровень бедности
снизить уровень нищеты
снижению бедности

Примеры использования Смягчение проблемы нищеты на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
реформа пенсионного фонда в регионе ЭСКЗА: смягчение проблемы нищеты и последствия для положения женщин;
reform of the pension fund in the ESCWA region: poverty alleviation and gender implications;
настоятельно призвало оказывать помощь в разработке национальных программ, нацеленных на смягчение проблемы нищеты.
donor agendas, and urged that assistance be provided in the formulation of national poverty alleviation programmes.
в частности стратегии, направленные на смягчение проблемы нищеты и обеспечение устойчивого развития.
in particular those aimed at poverty alleviation and sustainable development.
Комиссия должна также работать по таким направлениям, как улучшение условий жизни, смягчение проблемы нищеты и борьба с болезнями,
the Commission should also work towards the improvement of living conditions, the alleviation of poverty, and the control of diseases,
устойчивое производство продовольствия и смягчение проблемы нищеты в отсутствие соответствующих альтернатив
sustain food production and alleviate poverty in the absence of alternatives
конечной целью оживления государственного управления в развивающихся странах может быть смягчение проблемы нищеты и создание благоприятных условий для устойчивого развития человеческого потенциала.
while the revitalization of public administration in developing countries may have the ultimate purpose of alleviating poverty and creating conducive conditions for sustainable human development.
на повышение качества жизни и смягчение проблемы нищеты.
electricity improving the quality of life and mitigating poverty.
устойчивое развитие, смягчение проблемы нищеты и полная интеграция наименее развитых стран в глобальную экономику зависят,
sustainable development, poverty alleviation and full integration of the Least Developed Countries into the global economy are contingent,
Правительство Гамбии: стратегия смягчения проблемы нищеты ССН II.
Government of the Gambia: Strategy for Poverty Alleviation SPAII.
Он призвал проявлять большую солидарность в вопросе о смягчении проблемы нищеты.
He called for more solidarity on poverty alleviation.
Эти средства могли бы пойти на оказание поддержки развитию и смягчению проблемы нищеты.
These are resources which could be spent in support of growth and poverty alleviation.
Подчеркивается необходимость смягчения проблемы нищеты для достижения целей Конвенции.
Countries have emphasized the need to mitigate poverty in order to reach the objectives of the Convention.
Чаще всего политика смягчения проблемы нищеты является составной частью общей стратегии экономического развития.
Poverty reduction policies tend to be an'add-on' to a general growth strategy.
Всемирный банк/ МВФ и документ о стратегии смягчения проблемы нищеты.
The World Bank/IMF and the Poverty Reduction Strategy Paper.
Она заключается в применении долгосрочного экспериментального подхода к смягчению проблемы нищеты в Судане, благодаря которому охвачено около 1 млн. людей в более чем 1000 деревень.
It consists of a long-term pilot approach to poverty alleviation in the Sudan, reaching about 1 million people in more than 1,000 villages.
Рассмотрение вопросов смягчения проблемы нищеты при помощи особо эффективных связей с общим анализом по стране/ Рамочной программой Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития ОАС/ РПООНПР.
Address poverty alleviation through particularly effective linkages with common country assessment/United Nations Development Assistance Framework UNDAF.
b смягчения проблемы нищеты; и с поощрения устойчивого развития.
productive capacity;(b) alleviating poverty; and(c) promoting sustainable development.
Усилий различных фондов социального развития по сокращению безработицы и смягчению проблемы нищеты, хотя они и заслуживают высокой оценки, оказалось недостаточно.
Endeavours to reduce unemployment and alleviate poverty by various social development funds, though commendable, have proven to be insufficient.
Признав достигнутые страной успехи в экономическом развитии и смягчении проблемы нищеты, Австралия рекомендовала Малайзии принять меры по усилению защиты прав трудящихся- мигрантов
Recognizing its successful record on economic development and poverty alleviation, it encouraged Malaysia to take steps to provide more protections for the rights of migrant workers
они должны содействовать развитию кадрового потенциала и смягчению проблемы нищеты за счет повышения доходов
should contribute to developing human capacities and alleviating poverty by increasing incomes
Результатов: 56, Время: 0.0577

Смягчение проблемы нищеты на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский