СМЯГЧИЛИ - перевод на Английском

softened
смягчать
размягчают
смягчения
умягчат
have mitigated
reduced
уменьшить
сократить
снизить
сокращения
снижения
уменьшения
ослабить
ограничить
свести
понизить
have relaxed
eased
простота
непринужденность
легкостью
удобства
облегчить
облегчения
ослабить
упрощения
ослаблению
упростить

Примеры использования Смягчили на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
который обрушится на ваши головы, но ничуть не смягчили бы их ненависть ко мне.
you would not in the least mitigate the hatred which they bear me.
Г-н О' Флаэрти говорит, что подробные ответы делегации смягчили его озабоченность по ряду вопросов.
Mr. O'Flaherty said that the delegation's detailed responses had allayed his concerns regarding a number of issues.
принятые в июне 2004 поправки в Уголовный кодекс РА существенно смягчили меру ответственности за клевету и оскорбление.
the RA Criminal Code, adopted in June 2004, significantly softened the punishment for libel and insult.
Многое может быть сказано о тех изменениях, которые произошли на международной арене, и о том, что они смягчили негативные последствия принципа консенсуса среди постоянных членов по причине прекращения конфронтации между Востоком и Западом.
Much may be said of the changes that have taken place in the international arena and of the fact that they have mitigated the adverse consequences of the principle of consensus among permanent members because of the end of the confrontation between East and West.
суровые норвежские парни под влиянием совместных туров c Opeth, смягчили свое звучание и добавили в него существенную щепотку прогрессивного метала.
when the harsh Norwegian guys under the influence of joint tours with Opeth softened their sound and added to it a bit of substantial progressive metal.
Апреля 2003 года кипрско- турецкие власти частично смягчили ограничения на свободу передвижения внутри страны,
On 23 April 2003, the Turkish Cypriot authorities partially eased restrictions on freedom of movement within the country.
флорентийские власти смягчили свое отношение к нему и решили учредить кафедру для изучения« Божественной комедии».
the Florentine authorities softened their attitude to him and decided to establish a Department for the study of the Divine Comedy.
социальным вопросам Организации Объединенных Наций, в период с 1996 по 2013 год 56 стран тем или иным образом смягчили действующие ограничения на проведение абортов.
Social Affairs Population Division, 56 countries eased restrictions on abortion laws between 1996 and 2013 in some way.
Турция и Япония, смягчили целый ряд таких ограничений.
the United Kingdom and Turkey having relaxed a number of them.
приговорен к смертной казни, но позднее наказание смягчили для всех.
41 rioters sentenced to death all of whose sentences were commuted.
Хотя довольно многие страны смягчили связанные с ВИЧ ограничения на поездки,
Though quite a few countries have eased HIV-related travel restrictions,
В контексте экстрадиции некоторые страны смягчили нормы против показаний с чужих слов,
The rules against hearsay have been relaxed by some countries in the extradition context,
Смягчили гуманитарную обстановку в кризисных районах,
Alleviate the humanitarian situation in crisis areas,
насколько способствовали снижению масштабов распространения инфекции, смягчили ее страшные последствия
the lives of peoples, reduced the prevalence of the infection, alleviated its dire consequences
после подачи апелляции этот приговор смягчили до шестимесячного тюремного заключения.
working as a journalist, but the sentence was reduced to six months in prison on appeal.
также рост количества возглавляемых женщинами домашних хозяйств, привели к тому, что вожди в некоторых районах смягчили традиционные требования и выделяют землю женщинам.
AIDS and the increase in female-headed households have seen chiefs in some areas relax the traditional rules and allocate land to women.
в процессе массовой обработки претензий предпринятые секретариатом усилия в должной мере смягчили возможный отрицательный эффект таких ошибок.
section IV infra and the Panel is satisfied that the secretariat's efforts have mitigated the adverse effects to the extent feasible, in the context of mass claims processing.3.
Напомню, что российская делегация приложила немало усилий ради консенсуса: мы смягчили наше первоначальное требование о лишении<<
I would recall that the Russian delegation made many efforts for the sake of a consensus: we reduced our initial demand for withdrawal of the consultative status of the Transnational Radical Party,
Несмотря на принятые недавно меры, которые смягчили наиболее строгие ограничения, введенные правительством президента Джорджа У. Буша в отношении связей кубинских граждан, проживающих в Соединенных Штатах,
Despite the recent measures which relaxed the most severe restrictions imposed on Cuba by the Government of President George W. Bush with regard to the contacts of Cuban citizens resident in the United States,
Республика Корея, отменили или смягчили ограничения на иммиграцию для ВИЧ- положительных людей.
the Republic of Korea have removed or lowered obstacles to the immigration of HIV-positive people.316
Результатов: 53, Время: 0.0696

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский