Примеры использования
Eased
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
The introduction of the rental subsidy also eased the burden of single parents
Введение субсидии на аренду жилья также облегчило бремя родителей- одиночек
Restrictions on the media and Internet had eased, but publications were still subject to post-publication review by the authorities,
Были ослаблены ограничения на деятельность СМИ и доступ в Интернет, однако на печатные издания
The economy picked up as sanctions were eased and the demand for appealing branded products from over the world is enormous.
Экономика растет, поскольку санкции были смягчены, и сейчас спрос на привлекательные фирменные продукты со всего мира огромен.
Restrictive rules on home purchases have been eased, and banks have been instructed to approve new mortgages faster.
Ограничения на приобретение жилья были ослаблены, а банкам были даны инструкции утверждать новые ипотечные кредиты быстрее.
there have apparently been drawdowns from the National fund of $1.4 billion that slightly eased the pressure on the balance of payments.
Госорганы видимо реализовали активы Нацфонда на$ 1, 4 млрд, что несколько облегчило давление на платежный баланс.
consumer inflation eased to 0.1% mom in July 2017 to 7.1% yoy,
потребительская инфляция ослабла до, 1% м/ м в июле 2017 года,
The Special Rapporteur was informed that there were high hopes that restrictions would be eased after the ceasefire, and to some extent they were.
Специальному докладчику также сообщили о надеждах на то, что ограничения будут смягчены после заключения соглашения о прекращении огня, и до определенной степени эти надежды сбылись.
The shift had been compounded by a Thai policy to establish an offshore financial centre, the Bangkok International Banking Facility, which eased local access to short-term foreign currency loans.
Этот сдвиг усугубился проводимой Таиландом политикой создания оффшорного финансового центра- Бангкокского международного банковского учреждения, которое облегчило доступ местных заемщиков к краткосрочным кредитам в иностранной валюте.
However, this does not mean that the criteria for permission to cross through Erez have been eased.
Однако это не означает, что критерии выдачи разрешения на переход через пропускной пункт Эрец были ослаблены.
Unless significantly eased, internal and external closures will continue to be serious obstructions to economic recovery and development opportunities for the majority of Palestinians.
Режим внутренних и внешних закрытий, без его существенного ослабления, будет попрежнему серьезно препятствовать восстановлению экономики и реализации большинством палестинцев возможности в области развития.
they were eased.
Китая они все же были смягчены.
after which tensions eased.
после чего напряженность ослабла.
Monetary aggregates in 2010: demand for liquidity eased, FX reserves up,
Денежные агрегаты в 2010: смягчение спроса на ликвидность,
expectations that EU sanctions will be eased this year, we believe that the Russian economy is past its worst period.
ожиданий того, что санкции ЕС будут смягчены в этом году, мы считаем, что экономика России уже прошла худший период.
Tight limits on the value of oil sold in each 180-day phase were eased in 1998 and then lifted completely in 1999.
Жесткие ограничения на стоимость нефти, продаваемой в течение каждого 180- дневного периода, были смягчены в 1998 году и полностью сняты в 1999 году.
at least eased, children, the sick and elderly will be exposed to greater risks.
санкции не будут отменены или по крайней мере смягчены, наибольшей опасности подвергнутся дети, больные и старики.
On 10 August, the IDF eased the restrictions imposed on three West Bank towns,
Августа ИДФ ослабили ограничения, введенные в отношении трех городов Западного берега,
The Government of Cuba had slightly eased the restrictions on the freedom of movement of certain former political prisoners or dissidents.
Правительство Кубы несколько ослабило ограничения, которые были ранее введены в отношении свободы передвижения некоторых бывших политических заключенных и диссидентов.
In January 2012, Australia and Norway eased targeted sanctions against the former military leaders of Myanmar.
В январе 2012 года Австралия и Норвегия ослабили адресные санкции против бывшего военного руководства Мьянмы.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文