СОВЕРШЕННО ИНЫМ - перевод на Английском

completely different
совсем другой
совершенно разные
абсолютно разные
совершенно различных
совершенно по-другому
полностью отличается
quite different
совсем другое
совершенно разные
весьма различными
совершенно различными
довольно разные
весьма отличаются
весьма отличными
very different
совсем другой
совершенно другой
сильно отличаться
очень по-разному
очень разные
весьма различные
самых разных
совершенно разные
самые различные
очень отличается
entirely different
совершенно иной
совсем другие
вс по-разному
абсолютно разные
totally different
совсем другой
абсолютно иной
совершенно разные
абсолютно разные
совершенно различные
совершенно по-другому

Примеры использования Совершенно иным на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
анализ практики государств приводит к совершенно иным выводам.
an examination of State practice led to quite different conclusions.
более контролируемым и просто совершенно иным.
controllable and also totally different.
при этом подходе обработка всех статистических данных осуществляется совершенно иным образом.
which deals with proccessing of all the statistical data in a completely different manner.
После появления ребенка на свет его организм адаптируется к совершенно иным условиям окружающей среды
After the baby is born into the world, his body adapts to completely different environmental conditions
разделение бремени доказывания было бы совершенно иным.
the division of the burden of proof would be completely different.
Этот праздник, в отличие от всех остальных, обладает совершенно иным вариантом восприятия- это праздник атмосферного характера.
This holiday, unlike all others, has a completely different version of perception- a celebration of the atmospheric nature.
По сравнению с советским вариантом препарата их состав стал совершенно иным, более безопасным для человека.
Compared with the Soviet version of the drug, their composition has become completely different, safer for humans.
В Интернет- магазинах есть заманчивые предложения, только наряду с оригинальным препаратом под тем же названием рекламируется порошок с совершенно иным составом.
In online stores there are tempting offers, only along with the original drug under the same name, a powder with a completely different composition is advertised.
Арена- Этот режим позволяет игрокам наслаждаться бесконечным разнообразием, благодаря случайно созданным волнам врагов, которые гарантируют, что каждое прохождение игры будет совершенно иным.
Arena- This mode allows players to enjoy endless variety thanks to randomly generated waves of enemies that ensure every playthrough is completely different.
Воинствующий секуляризм объявил войну религиозному мировоззрению как таковому, поскольку исходит из совершенно иных предпосылок и ведет к совершенно иным результатам.
Militant secularism has declared war on the religious worldview as such as it proceeds from completely different premises and leads to completely different results.
Конфиденциальное расследование является совершенно иным делом, поскольку оно четко предусмотрено статьей 20 Конвенции.
The confidential inquiry was quite another matter, since it was clearly provided for by article 20 of the Convention.
низким энергопотреблением и платой за нее и совершенно иным видом дома.
low costs and absolutely different appearance of the apartment building.
окружение- все может стать совершенно иным.
an environment- everything can become perfect other.
являются совершенно иным вопросом и будут почти всегда отслеживаться
of course are a different matter and will almost always be traceable
Преобразование отрицательной кармы происходит совершенно иным порядком, трансформация начинает совершаться совершенно иным образом, как сказал нам Присутствие Единого в наставлении от 21 декабря 2012 г.**.
The transformation of the negative karma happens in an entirely different order of magnitude, the transmutation goes in a completely different way, as we were told by Presence of the One in His Guidance from 21 December 2012.**.
При этом каждый новый прием пищи будет совершенно иным: блюда из тандыра,
In addition, each meal will be quite different: dishes from the tandoor,
Он высвечивает те проблемы, с которыми сталкиваются семьи, пытаясь адаптироваться к совершенно иным условиям и культуре,
It highlights the challenges faced by families as they try to adjust to a completely different environment and culture,
качество съемки становится совершенно иным, перед глазами предстает ночной город с его неоновыми вывесками,
the recording quality becomes very different, before us is a night city with its neon signs,
темпе с остальным миром, влияние цифровых технологий и искусственного интеллекта в Африке будет совершенно иным.
the impact of digital technology and artificial intelligence was going to be quite different in Africa than in the rest of the world.
Координатор подчеркнула далее, что, как всем известно, действия вооруженных сил во время вооруженного конфликта регулируются совершенно иным, уже тщательно разработанным правовым режимом
The Coordinator further underlined that it was common knowledge that an entirely different legal regime, already well established,
Результатов: 88, Время: 0.0638

Совершенно иным на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский