VERY DIFFERENT - перевод на Русском

['veri 'difrənt]
['veri 'difrənt]
совсем другой
completely different
very different
quite different
totally different
whole other
entirely different
really different
absolutely other
absolutely different
совершенно другой
completely different
totally different
very different
entirely different
whole different
whole other
wholly different
radically different
absolutely different
сильно отличаться
very different
differ greatly
much different
vary greatly
vary significantly
очень по-разному
very differently
very different
очень разные
very different
are really different
is different
are very diverse
are so different
wildly different
весьма различные
very different
quite different
very diverse
widely differing
very variable
very distinct
significantly different
самых разных
variety
wide range
most different
very different
most varied
diverse range
very diverse
of the most diverse
multifarious
most various
совершенно разные
completely different
totally different
very different
quite different
absolutely different
entirely different
vastly different
completely separate
fundamentally different
quite separate
самые различные
variety
wide range
very various
most different
very different
most diverse
the most various
diverse range
most varied
very diverse
очень отличается
is very different
is quite different
is very distinct
differs greatly
is quite distinct
весьма отличающихся

Примеры использования Very different на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Different logos, very different styles, but the same campaign.
Разные логотипы, очень разные стили, но одна и та же кампания.
The New Testament might have been a very different book if he had.
Иначе Новый Завет, возможно, был бы совсем другой книгой.
The work of private detectives are very different situations.
В работе частных детективов бывают самые различные ситуации.
Alongside the world we see is a very different world.
Рядом с видимым нам миром есть совершенно другой мир.
Within any activity one can find many very different classifications.
В рамках любой деятельности можно найти большое количество самых разных классификаций.
In ancient times, under the name of hygiene understand very different things.
В древности, под именем гигиены разумелись весьма различные вещи.
Soldiers had to solve three very different and controversial issues.
Воинам предстояла решать три совершенно разные и спорные вопросы.
However, they are very different skills.
Однако это очень разные навыки.
Then you should know it was a very different case under very different circumstances.
Тогда Вы должны знать, что это был совсем другой случай… при совсем других обстоятельствах.
The fighters will have their usual masks but the rest will be very different.
Бойцы будут иметь свои обычные маски, но остальные будут сильно отличаться.
The fate of Josefov in East Bohemia was very different.
Судьбы Йозефова в Восточной Чехии была совершенно другой.
It has become clear that particular groups of stakeholders have very different needs.
Стало ясно, что те или иные группы заинтересованных сторон могут иметь весьма различные потребности.
The UNECE region includes countries at very different levels of economic development.
Регион ЕЭК ООН объединяет страны, находящиеся на самых разных уровнях экономического развития.
The two women have very different outlooks on relationships with men.
Они имеют совершенно разные точки зрения на отношения с мужчинами.
I guess it must be very different from England, Miss King.
Это должно быть очень отличается от Англии, мисс Кинг.
Today the term"aerospace objects" comprises several technically very different craft.
В настоящее время термин" аэрокосмические объекты" охватывает несколько технически весьма отличающихся друг от друга аппаратов.
You and I-- we're very different people.
Ты и я, мы очень разные люди.
Abuse' now takes a very different shape to that previously ascribed.
Сейчас понятие" злоупотребления" принимает совсем другой вид, чем прежде.
But in Catholic France, the same thoughts had a very different impact.
Ќднако в католической' ранции эти идеи произвели совершенно другой эффект.
Результатов: 1004, Время: 0.0951

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский