СОВЛАДЕЛЬЦЕВ - перевод на Английском

co-owners
совладельцами
сособственников
совместными собственниками
owners
владелец
собственник
хозяин
владелица
обладатель
правообладатель
хозяйка
обладательница
partners
партнер
напарник
напарница
сотрудничать
партнерских

Примеры использования Совладельцев на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
разногласиях совладельцев, трудовых спорах,
contract disputes, co-owners disputes, labour disputes,
Она является частью нового здания кондоминиума с всеми видами оборудования для совладельцев и их гостей.
It is part of a new condominium building with all kinds of facilities for co-owners and their guests.
возглавляемых Дэвисом; среди совладельцев был Роберт Маклеллан,
headed by Dewis; among the co-owners was Robert McLellan,
составляет 5 евро в день, а для совладельцев- 2, 5 евро в день.
is 5 eur/day, and for the co-owners of 2.5 eur/day.
Более простой способ привязать персонал к фирме- это включение работников в число акционеров или совладельцев фирмы.
A simpler way of binding staff to a company is to make workers shareholders or co-owners of the company.
Каждый из совладельцев имеет право на целую вещь,
Each of the joint owners has the right to the thing as a whole,
Чтобы решение совладельцев являлось эффективным,
For the decisions of joint owners to be effective,
Большое число совладельцев может создать серьезные препятствия на пути к созданию жизнеспособного
The number of co-ownerships is likely to cause major problems in creating a viable,
Емельяненко входит в число совладельцев компании« M- 1 Global»- крупнейшего российского промоутера боев по смешанным единоборствам.
Emelyanenko is among co-owners of the M-1 Global company- the largest Russian promoter of fights on the commixed single combats.
Должны регистрироваться имена и адреса совладельцев акционерных компаний, капитал которых превышает 50 000 ливийских динаров.
The names and addresses of shareholders in joint-stock companies whose investment exceeds 50,000 Libyan dinars must be recorded.
Он был одним из совладельцев Le Club,
He was a co-owner of Le Club,
Например, положения статьи 4 Закона" Об объединении совладельцев многоквартирных домов" все еще определяет ОСМД неприбыльной организацией.
For example, the clauses of the 4 article of the Law of Ukraine"On associations of owners of apartment buildings" defines associations of owners of apartment buildings as non-profitable organizations.
В общих чертах, Общество совладельцев или Ассоциация домовладельцев- это юридическое лицо, включающее в себя исключительно собственников апартаментов в здании
Generally speaking, the Community of Co-Proprietors or Homeowners' Association is a legal entity comprised exclusively of the owners of the apartments in a building,
Ge сказал, что часть совладельцев телеканала на данный момент находится за пределами Тбилиси, как только они соберутся, обсудят существующее положение
Ge that some of the co-owners of the TV-channel are not in Tbilisi so when they will return they will gather
Этапами являются: 1 осуществление объединением совладельцев поиска и оптимального выбора управляющего; 2 прием- передача многоквартирного дома из управления ОСМД в управление управляющему.
The stages are: 1 search for and optimized choice of the manager by the association of co-owners; 2 receive-transmit of a multi-compartment building from the condominium's management to the manager's.
Можно предположить, что они будут достаточно щепетильны в выборе совладельцев и постараются избежать партнерства с малопонятными структурами, исповедующими малопонятные жизненные ценности.
We can assume that they will be quite meticulous in the choice of owners and try to avoid a partnership with obscure actors who practice obscure life values.
на самом деле в интересах и на благо других совладельцев.
to the benefit of other joint owners.
А именно, общедомовой счетчик газа устанавливается только с согласия совладельцев многоквартирного дома.
Namely, a house-count gas meter is installed only with the consent of the co-owners of the apartment building.
Закон предусматривает, что общедомовой счетчик газа может быть установлен только с согласия совладельцев многоквартирного дома.
The law provides that a general gas meter can be installed only with the consent of the co-owners of an apartment building.
Согласно новому Закону, газораспределительные компании смогут устанавливать общедомовые счетчики природного газа только с согласия совладельцев многоквартирного дома.
According to the new Law, gas distribution companies will be able to install public gas-fired natural gas meters only with the consent of the co-owners of a multi-apartment building.
Результатов: 107, Время: 0.264

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский