СОДЕЙСТВОВАТЬ ПОЛНОМУ - перевод на Английском

to promote full
содействовать полному
на содействие полной
способствовать полному
для поощрения полного
содействовать развитию всестороннего
обеспечения полного
поощрения всестороннего
содействия всестороннему
в целях обеспечения полного
для обеспечения всецело
to facilitate full
для содействия полному
содействовать полному
облегчить всестороннее
для содействия всестороннему
to contribute to the full
с чтобы содействовать полному
способствовать полному
способствовать всестороннему
to support the full
содействовать полному
в поддержку полномасштабного
по содействию полному
facilitate full
облегчить полный
способствовать полному
содействовать полному

Примеры использования Содействовать полному на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Подчеркивает необходимость периодически направлять выездные миссии в несамоуправляющиеся территории, чтобы содействовать полному, быстрому и эффективному осуществлению Декларации о предоставлении независимости колониальным странам
Stresses the need to dispatch periodic visiting missions to Non-Self-Governing Territories in order to facilitate the full, speedy and effective implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries
Комитет настоятельно призывает государство- участник содействовать полному и эффективному осуществлению закона о беженцах( Закон№ 26,
The Committee urges the State party to facilitate the full and effective implementation of the refugee law(Law No. 26,165),
Это вряд ли будет содействовать полному и откровенному обмену мнениями, как этого хотелось бы, и, возможно,
That would not necessarily be conducive to the full and frank exchange that was desirable
Она призвана не только разрешать основные проблемы общества, но и содействовать полному расцвету человеческой личности, ставя особый акцент на экономическом и социальном развитии,
It must not only resolve the basic problems of society but also promote the full flowering of the human person by placing heavy emphasis on economic
Комитет должен содействовать полному выполнению данного соглашения.
the Committee must encourage full compliance with the agreement.
которая должна была покончить с угрозой со стороны ДСОР, содействовать полному восстановлению государственной власти и обеспечить защиту гражданского населения.
the new operation named"Amani Leo", due to eliminate the FDLR threat, facilitate total restoration of State authority and ensure protection of the civil population.
С принятием консенсусом проекта резолюции международное сообщество пытается содействовать полному осуществлению всеми субъектами общества Декларации 1981 года о ликвидации всех форм нетерпимости
With the adoption by consensus of the draft resolution, the international community was seeking to promote full implementation by all actors in society of the 1981 Declaration on the Elimination of All Forms of Intolerance
УВКПЧ следует прилагать усилия по обеспечению соблюдения договорными органами соответствующих стандартов доступности, с тем чтобы содействовать полному участию инвалидов в работе договорных органов,
OHCHR should make efforts to comply with relevant accessibility standards with regard to the treaty bodies, to facilitate full participation by persons with disabilities in the work of the treaty bodies,
В этой связи в обязательстве 5 Копенгагенской декларации о социальном развитии государства- участники обязались содействовать полному уважению достоинства человека
In this regard, Member States pledged, in Commitment 5 of the Copenhagen Declaration on Social Development, to promote full respect for human dignity,
УВКПЧ следует прилагать усилия по обеспечению соблюдения договорными органами соответствующих стандартов доступности, с тем чтобы содействовать полному участию инвалидов в работе договорных органов,
OHCHR should make efforts to comply with relevant accessibility standards with regard to the treaty bodies, to facilitate full participation by persons with disabilities in the work of the treaty bodies,
безопасности и защиты, чтобы тем самым содействовать полному осуществлению прав детей.
adequate protection, such as to promote full exercise of their rights.
заявляет о своем обязательстве содействовать полному осуществлению государствами- членами резолюции 1540( 2004)
affirms its commitment to promote full implementation of resolution 1540(2004)
Предлагает Сторонам и другим субъектам содействовать полному и скоординированному использованию региональных центров для улучшения на региональном уровне предоставления технической помощи по линии всех трех конвенций
Invites Parties and other stakeholders to promote the full and coordinated use of regional centres to strengthen the regional delivery of technical assistance under all three conventions and to promote coherent chemicals
Подчеркивает необходимость периодически направлять выездные миссии в несамоуправляющиеся территории, чтобы содействовать полному, быстрому и эффективному осуществлению Декларации о предоставлении независимости колониальным странам
Stresses the need to dispatch periodic visiting missions to Non-Self-Governing Territories in order to facilitate the full, speedy and effective implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries
Подчеркивает необходимость периодически направлять выездные миссии в несамоуправляющиеся территории, чтобы содействовать полному, быстрому и эффективному осуществлению Декларации о предоставлении независимости колониальным странам
Stresses the need to dispatch periodic visiting missions to Non-Self-Governing Territories in order to facilitate the full, speedy and effective implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries
руководствуясь Таифским соглашением, с тем чтобы обеспечить консенсус, который будет содействовать полному и своевременному осуществлению всех положений резолюции 1559 2004.
reach a consensus that will further the full and timely implementation of all provisions of resolution 1559 2004.
и продолжать содействовать полному доступу для Организации Объединенных Наций
and continue to facilitate full access by the United Nations
и продолжать содействовать полному доступу Организации Объединенных Наций
and to continue to facilitate full access to the United Nations
субрегиональным организациям в рамках их соответствующих мандатов продолжать содействовать полному и эффективному осуществлению Плана действий,
subregional organizations, within their respective mandates, to continue to contribute to the full and effective implementation of the Plan of Action,
УВКБ рекомендовало Гайане, среди прочего, содействовать полному и открытому доступу к процедурам предоставления убежища для лиц, выражающих опасения по поводу возвращения в страну своего происхождения,
UNHCR recommended that Guyana, inter alia, facilitate full and open access to asylum procedures for persons who have expressed a fear of returning to their country of origin,
Результатов: 52, Время: 0.053

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский