СОЗДАНИЕ НАЦИОНАЛЬНЫХ МЕХАНИЗМОВ - перевод на Английском

establishment of national mechanisms
building national arrangements
creation of national machinery
создание национальных механизмов

Примеры использования Создание национальных механизмов на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
ГОГ содействует созданию национальных механизмов и институтов по осуществлению равенства женщин.
The GTF encourages the establishment of national mechanisms and institutions to promote equality for women.
содействие государствам- членам в создании национальных механизмов;
when necessary, in the establishment of national mechanisms;
Ускорить создание национального механизма по предотвращению пыток( Буркина-Фасо);
Accelerate the establishment of a national mechanism for the prevention of torture(Burkina Faso);
Создание национального механизма по борьбе с торговлей людьми.
Establishing a national mechanism to combat trafficking in persons.
Законопроект о создании национального механизма по предупреждению пыток.
Bill on the establishment of a national mechanism to prevent torture.
Г-н РАСМУССЕН напоминает, что в самом начале Комитет поддержал идею создания национального механизма.
Mr. RASMUSSEN recalled that the Committee had originally recommended the creation of a national mechanism.
Кроме того, несмотря на создание национального механизма для координации, реальное сотрудничество между соответствующими министерствами и другими ключевыми субъектами
In addition, despite the establishment of a national mechanism to coordinate, there remains a limited amount of actual collaboration between relevant ministries
Создание национального механизма по координации деятельности сектора безопасности служило бы еще одним целевым показателем.
The establishment of a national mechanism for security sector coordination would be a further benchmark.
Он также с признательностью отмечает создание национального механизма, включая вновь созданную Национальную комиссию по поощрению равенства между мужчинами и женщинами.
It also notes with appreciation the establishment of the national machinery, including the newly created National Commission for the Promotion of Equality for Men and Women.
который предусматривает создание национального механизма, уполномоченного проводить необъявленные посещения любого места содержания под стражей.
which provided for the establishment of a national mechanism empowered to conduct unannounced visits to any place of detention.
В этой области достигнут большой прогресс, включая создание Национального механизма улучшения положения женщин
Much progress has been made in that area, including the establishment of the National Machinery for the Advancement of Women
Планируется принять ряд постановлений с тем, чтобы ускорить создание национального механизма по предупреждению пыток.
Steps would be taken to speed up the establishment of a national mechanism for the prevention of torture.
Законодательства 2007 года о борьбе с торговлей людьми, которое, в частности, предусматривает создание национального механизма сотрудничества в интересах выявления
The Anti-Trafficking legislation enacted in 2007 which notably creates a national mechanism of cooperation for the identification
КЭСКП приветствовал введение в действие в 2007 году законодательства о борьбе с торговлей людьми, которое в частности предусматривает создание национального механизма сотрудничества в целях выявления
CESCR welcomed the anti-trafficking legislation enacted in 2007 which notably creates a national mechanism of cooperation for the identification
Существуют ли планы создания национального механизма в соответствии с конкретными установками,
Are there plans to create a national mechanism along the lines specified in the Beijing Declaration
Ассоциация также приветствовала участие Того в создании национального механизма по предупреждению пыток
The Association also welcomed Togo's engagement in the creation of a national mechanism for the prevention of torture,
Сотрудничество с Советом по правам человека в деле создания национального механизма по выполнению в течение последующих четырех лет рекомендаций,
Cooperation with the Human Rights Council in establishing a national mechanism to implement, over the next four years, the recommendations resulting
Швейцария отметила существенные меры по выполнению рекомендаций, принятых в ходе первого цикла обзора, и указала на исключительную необходимость создания национального механизма по предупреждению пыток.
Switzerland noted the significant measures taken to implement accepted recommendations from the first review cycle and indicated that the creation of a national mechanism for the prevention of torture was vital.
УУПЧ приветствовало внесение законопроекта о создании национального механизма по предупреждению пыток.
the Ombudsman's Office welcomed the bill on the establishment of a national mechanism for the prevention of torture.
которые изложили свои соображения и рекомендации относительно создания национального механизма по предупреждению пыток.
advice regarding the establishment of a national mechanism for the prevention of torture.
Результатов: 40, Время: 0.0554

Создание национальных механизмов на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский