СОМАЛИЙЦАМ - перевод на Английском

somalis
сомалийцев
сомалийской
в сомали
to the somali people
сомалийскому народу
народу сомали
сомалийцам
населению сомали

Примеры использования Сомалийцам на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
политикой Европейского союза( ЕС), которая затруднит сомалийцам получение убежища в государствах ЕС.
policy that would make it difficult for Somalis to seek asylum in EU States.
мы должны уделять приоритетное внимание оказанию помощи нуждающимся сомалийцам.
the humanitarian situation remained grave, and that we should prioritize our support to the Somalis in need.
она уже говорила, затруднил бы сомалийцам поиск убежища в государствах ЕС.
would make it difficult for Somalis to seek asylum in EU States.
проводить по отношению к сомалийцам единую линию.
the regional initiative and to speak with one voice to the Somalis.
Министр юстиции проинформировал его о том, что Сомалиленд всегда предлагал убежище сомалийцам из южного и центрального регионов
The Minister for Justice informed him that Somaliland had always offered hospitality to Somalis from the South and central regions
речь идет о компаниях, принадлежащих эритрейцам или сомалийцам.
they have been described as Eritrean- or Somali-owned companies.
доставляющих помощь сомалийцам.
flights to deliver assistance to Somalis.
которые демонстрируют беспрецедентное сотрудничество в оказании помощи сомалийцам в деле продвижения этого процесса следует всячески приветствовать.
which are demonstrating unprecedented collaboration in helping the Somalis to move the process forward, should be applauded.
найти оптимальное решение, которое позволило бы сомалийцам взять судьбу Сомали в свои руки в рамках широкого политического процесса.
assess the situation and seek a better solution that empowers the Somalis to take charge of their destiny through an inclusive political process.
существуют иностранные благотворительные ассоциации, использующие собранные за рубежом средства для помощи джибутийцам и сомалийцам.
foreign charitable associations which use funds raised abroad to help the people of Djibouti and Somalia.
Домен. SO даст сомалийцам знать, что ваш сайт достоин доверия и открыт для ведения бизнеса.
Registering a. SO domain lets Somalians know you are a credible site that is open for their business.
это может затруднить оказание помощи сомалийцам в кризисных ситуациях.
jeopardizing the provision of aid to Somalis in crises.
Я настоятельно призываю государства- члены своевременно оказывать правительству всю возможную помощь в целях усиления его способности предоставлять услуги сомалийцам и полностью выполнить задачи, предусмотренные в Переходной федеральной хартии.
I urge Member States to continue to extend all possible assistance to the Government in a timely manner to improve its capacity to deliver services to the Somali people and to complete the tasks stipulated in the Transitional Federal Charter.
Тем не менее окончательные результаты будут зависеть от того, удастся ли самим сомалийцам добиться твердой договоренности относительно структур будущего правительства
But the final results will be only as good as the substantive agreement reached by the Somalis themselves on the structures of future governance
Хотя, с одной стороны, эта торговля позволяет живущим в этом районе сомалийцам пополнять свой бюджет, бόльшая часть прибыли удерживается предводителями ополченцев,
While this trade does earn some needed revenue for Somalis in the area, the majority of the profit is retained by militia leaders
В завершение настоящего доклада мне хотелось бы выразить особую признательность всем сомалийцам и международным сотрудникам, занятым оказанием срочной помощи, за ту самоотверженность, с которой они продолжали помогать тем, кто оказался в беде.
In concluding this report, I wish to pay a special tribute to all the Somali and international relief workers for the selfless way they have continued to help those in need.
В настоящее время наша обязанность состоит в оказании Организации Объединенных Наций и сомалийцам поддержки в целях обеспечения того, чтобы осуществляемый под руководством
Our responsibility now is to support the United Nations and the Somalis in order to ensure that the Somali-led process for selecting the independent interim electoral commission
Европейский союз заявляет, что он будет готов помочь сомалийцам в восстановлении их страны, как только в процессе примирения будет достигнут существенный прогресс
The European Union states that it is ready to help the Somalis to reconstruct their country as soon as the reconciliation process is sufficiently advanced
по оказанию помощи Сомали, Исполнительном комитете по координации международной поддержки сомалийцам и Группе доноров Сомали-- все эти органы осуществляют надзор за осуществлением стратегии Организации Объединенных Наций по оказанию помощи Сомали.
the Coordination of International Support for Somalis-- Executive Committee and the Somali Donor Group, all of which oversee the implementation of the assistance strategy.
Специальный представитель сказал, что главная мысль, донесенная до сознания сторон, заключалась в том, что сомалийцам необходимо самостоятельно решить те проблемы, которые преследуют их страну на протяжении 17 лет.
The Special Representative said that the key message for the parties was the need for Somalis to take ownership in solving the problems that had beleaguered the country for 17 years.
Результатов: 136, Время: 0.4298

Сомалийцам на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский