СОМНЕНИЙ ОТНОСИТЕЛЬНО - перевод на Английском

doubt about
сомнений относительно
doubts about
сомнений относительно

Примеры использования Сомнений относительно на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
У Испании нет никаких сомнений относительно границ собственной территории,
Spain had no doubts about its territorial limits
При возникновении сомнений относительно возраста покупателя продавец может потребовать предъявить документ,
If a seller has doubt about the age of the customer, the seller may require the document where
стали причиной возникновения серьезных сомнений относительно видимого нами мира.
changed the worldview and caused serious doubts about the World we see.
после первого визита посла Махмуда Местири в Афганистан у Совета Безопасности не было сомнений относительно иностранного вмешательства во внутренние дела Афганистана.
Ambassador Mahmoud Mestiri to Afghanistan, the Security Council had no doubt about the foreign interference in the internal affairs of Afghanistan.
у хозяев этого тандыра никогда не будет сомнений относительно правильной температуры приготовления многочисленных блюд.
the owners of this tandoor will never have doubts about the correct temperature of preparing numerous dishes.
Северной Ирландии нет никаких сомнений относительно его суверенитета над Фолклендскими островами.
Northern Ireland has no doubt about its sovereignty over the Falkland Islands.
Проекты основных положений об оговорках к договорам способствуют устранению сомнений относительно характера некоторых односторонних заявлений в отношении договоров.
The draft guidelines on reservations to treaties helped to clear up doubts about the nature of certain unilateral statements concerning treaties.
На кончике языка появляются буквы,( и) нет никаких сомнений относительно этого.
In the tip of the tongue, there is production of letters,(and) there is no doubt about this.
выражает ряд сомнений относительно более раннего выхода женщин на пенсию.
for its full replies, nevertheless expressed some doubts about early retirement for women.
Например, с учетом сомнений относительно статуса Пуэрто- Рико,
Given the doubts over the status of Puerto Rico,
При наличии сомнений относительно того, что они были получены с помощью пыток,
If there was doubt as to whether it was obtained by torture,
В случае возникновения сомнений относительно законности сделки
In the event of suspicions regarding the legitimacy of the transaction
В случае сомнений относительно возраста искателя убежища его/ ее направляют на судебно-медицинскую экспертизу.
In case of doubts regarding the age of the asylum claimant, he/she is sent for forensic medical assessment.
В случае сомнений относительно возраста заявителя рассматривающий дело сотрудник может затребовать проведения оценки возраста в медицинском учреждении,
In case of doubts regarding the age of the applicant the case worker can request age assessment in medical institution, based on the applicant's consent
Более того, никто не выражал сомнений относительно необходимости противостоять этим угрозам за счет мер разоружения,
Moreover, no one expressed doubts as to the necessity to counter those threats with disarmament, arms-control, non-proliferation
Решение приостановить действие основных положений этого закона дает основания для сомнений относительно степени защиты,
The decision to suspend key provisions cast doubt on the extent of protection that would be accorded to minorities in Croatia
Он подтвердил, что у Соединенного Королевства нет никаких сомнений относительно своего суверенитета над островами;
He reiterated that the United Kingdom had no doubt about its sovereignty over the Islands;
Свидетель также заявил, что никаких сомнений относительно рода его занятий или назначения автотранспортного средства быть не могло.
The witness also stated that there could be no confusion regarding his profession and the type of vehicle used.
В случае возникновения сомнений относительно правильности выбора отрезных и шлифовальных дисков, пользователю следует запросить данные у производителя или продавца.
In case of doubt concerning the correct selection of grinding discs the user should request information from the manufacturer or supplier.
не должно быть никаких сомнений относительно того, что ДВЗЯИ олицетворяет собой широкое признание наличия мощного международного механизма, направленного против ядерных испытаний.
there should be no doubt that the CTBT represents widespread recognition of a powerful international norm against nuclear testing.
Результатов: 199, Время: 0.049

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский