СООБЩИВ - перевод на Английском

reporting
доклад
отчет
сообщение
сообщать
informing
информировать
информ
сообщать
информирование
уведомлять
информация
оповещать
извещать
saying
сказать
говорят
утверждают
заявить
отмечают
считают
слова
допустим
произнести
рассказать
telling
сказать
говорить
судить
рассказать
передай
сообщить
объяснить
stating
государство
состояние
государственный
штат
indicating
означать
указание
судя
указать
свидетельствуют
сообщить
показывают
говорят
отмечают
явствует
advising
консультировать
консультирование
информировать
совет
советуем
рекомендуем
сообщить
рекомендации
уведомить
консультации
notifying
уведомлять
оповещать
уведомление
информировать
сообщать
извещать
предупредить
announcing
анонсировать
объявление
объявить
заявить
сообщить
огласить
озвучить
провозгласить
анонс
возвещают
communicating
общаться
взаимодействовать
поддерживать связь
передавать
связь
коммуницировать
сноситься
контактировать
сообщить
связаться

Примеры использования Сообщив на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В понедельник Трамп разочаровал инвесторов сообщив, что обсуждение изменений в налогообложении будут отложено до упразднения Obamacare,
The president left the market without any clues on the taxation issue saying it is postponed till the cancellation of Obamacare,
Ваш оператор сотовой связи автоматически отправит вам сообщение, сообщив вам, была ли успешная отправка
Your mobile operator will automatically send a message to you informing you whether the shipment was successful
Белиз представил свои данные по озоноразрушающим веществам за 2007 год, сообщив о потреблении ХФУ на уровне 2, 2 тонны ОРС.
Belize had submitted its ozone-depleting substance data for 2007, reporting consumption of CFCs at 2.2 ODP tonnes.
5 августа 2010 года, признав эту обеспокоенность и сообщив, что она будет принята во внимание при пересмотре Комиссией Руководства по практике в 2011 году.
acknowledging those concerns and indicating that they would be taken into consideration when the Commission reviewed the Guide to Practice in 2011.
Секретариат поддержал мнение этих делегаций, сообщив о получении многочисленных запросов в отношении возобновления его публикации.
The secretariat reinforced the opinion of those delegations by stating that it had received numerous requests for the publication.
де- радикализации заключенных, сообщив, что тюремные надзиратели планируют создать программу реабилитации для заключенных на основе специальной теологической службы.
importance of rehabilitating and de-radicalising prisoners, saying prison wardens are planning to set up theology-based rehabilitation for inmates.
Г-жа Седа было энтузиазма, сообщив нам о том, как она признала Marikuna в ТВ- шоу" Babilina".
Seda was enthusiastic by telling us how she recognized Marikuna in the TV show“Babilina”.
Вы можете сделать это, позвонив и сообщив свой банк, который будет обвинение в Турции, прежде чем отправить нам информацию о кредитной карте
You may do this by calling and informing your bank that there will be a charge in Turkey before sending us your card details
Непал представил свои данные по озоноразрушающим веществам за 2007 год, сообщив о потреблении ХФУ на уровне ноля тонн ОРС.
Nepal had submitted its ozone-depleting substance data for 2007, reporting consumption of CFCs of zero ODP tonnes.
Группа признала серьезный характер этой проблемы, сообщив, что ключевую роль в преодолении возникших трудностей сыграет предстоящее заседание высокого уровня Генеральной Ассамблеи.
The panel acknowledged this as a serious issue, advising that the upcoming high-level meeting of the General Assembly would be vital in addressing roadblocks.
Председатель Совета подвел итог, сообщив, что в том, что касается системы показателей, достигнут значительный прогресс.
The President of the Board summarized by stating that there had been significant progress in the area of indicator frameworks.
уже отреагировала на него, представив требуемую документацию или сообщив о том, что проверенная ведомость будет предоставлена как только она появится в наличии.
either submitting the required documentation or indicating that the audited statement will be provided as soon as it is available.
Сообщив, что в регионе имеются оба вида упомянутого сырья,
Saying that in the region there are both types of said raw material,
Члены делегации представили спикеру НС процесс признания Геноцида армян, сообщив, что он получил огромный резонанс в Бельгии,
The members of the Parliamentary Delegation presented to the RA NA President the process of the Armenian Genocide recognition, informing that it had a big response in Belgium,
Заполните данную анкету, сообщив нам желаемые параметры автомобиля,
Fill in this form telling us the car desired parameters,
Папуа- Новая Гвинея представила свои данные по озоноразрушающим веществам за 2007 год, сообщив о потреблении ХФУ на уровне 4, 5 тонны ОРС.
Papua New Guinea had submitted its ozone-depleting substance data for 2007, reporting consumption of CFCs at 4.5 ODP tonnes.
В октябре 1999 года правительство Японии представило ответ, сообщив Специальному докладчику о мерах, которые принимаются в Японии в этой связи.
In October 1999, the Government of Japan responded, advising the Special Rapporteurs about the measures that have been taken in Japan in this respect.
Позднее" Александрия" отозвала эти свои требования, сообщив, что ей удалось получить оплату причитающихся ей сумм с иракского заказчика.
Alexandria later withdrew its claim for this loss item, stating that it had been able to obtain payment from the Iraqi employer of the amounts owing to it.
В 2008 году Чили представила подробный ответ Комитету, сообщив, что эта тема рассматривается Техническим комитетом по твердым отходам.
In 2008, Chile provided the Committee with a detailed reply, indicating that the issue was being dealt with by the Technical Secretariat for Solid Waste.
Представитель авиакомпании приехал и только расписался в билетах, сообщив, что мы можем сдать их в точках продажи»,- заявил пассажир Мурат Куандыков.
An Airline representative came and only signed air tickets, saying that we can return them at the places of sale", the passenger Murat Kuandikov told.
Результатов: 610, Время: 0.0756

Сообщив на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский