STATING - перевод на Русском

['steitiŋ]
['steitiŋ]
заявив
stating
saying
claiming
arguing
declaring
alleging
expressing
asserting
announcing
affirming
говорится
states
referred
says
described
stipulates
mentioned
provides
indicated
reads
outlined
указав
indicating
stating
specifying
pointing out
noting
saying
citing
referring
arguing
suggesting
отметив
noting
saying
pointing out
observing
stating
indicating
highlighting
mentioning
recognizing
stressing
утверждая
claiming
arguing
alleging
stating
asserting
saying
affirming
maintaining
contending
approving
гласит
states
stipulates
provides
reads
says
shall
сообщается
reported
reportedly
stating
describing
indicated
informing
communicated
allegedly
says
констатируя
noting
acknowledging
stating
observing
said
заявляя
stating
expressing
claiming
declaring
saying
affirming
arguing
alleging
asserting
contending
гласящую
гласящего

Примеры использования Stating на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
BBC News quoted Iliescu as stating that"The tricolour belongs to us.
В британской компании Би-би-си приведена цитата Иона Илиеску который заявил, что:« Триколор принадлежит нам.
The opposition-led National Assembly responded, stating it would not recognize the Constituent Assembly.
Национальная ассамблея в ответ заявила, что не признает Конституционную ассамблею.
Inform the CNDA of any changes of address, stating your appeal number see below.
Извещайте CNDA о любом изменении вашего адреса, указывая свой регистрационный номер см. ниже.
We get a notarised letter from the notary which forms your company, stating the following.
Мы получаем заверенное нотариально письмо от нотариуса, который формирует вашу компанию, заявляя следующее.
Prime Minister Hovik Abrahamyan delivered a welcoming speech, stating in part.
Премьер-министр Овик Абраамян выступил с приветственной речью, в которой отметил.
In the ILO Convention, a provision was added as paragraph 3 of article 1 stating.
В Конвенцию МОТ было включено специальное положение( пункт 3 статьи 1), гласящее.
Today, we are fully justified in stating that Turkmenistan succeeded in utilizing that opportunity.
У нас сегодня есть полное основание утверждать, что Туркменистану удалось реализовать этот шанс.
At the risk of stating the obvious, whatever game you think you're playing… you just lost.
Рискну утверждать очевидное Какую бы игру вы не вели Вы проиграете.
And therefore, also, we find Plato stating that the Deity"geometrizes" in fabricating the Universe.
И поэтому Платон утверждает, что, строя Вселенную, Бог« геометризует» ее.
SIS is cheating when stating that the seizure of February 2016 is unprecedented.
Однако СИБ не договаривает, когда утверждает, что февральская операция 2016 была беспрецедентной.
Cuba stating that it introduced the application of universal jurisdiction to violations characterized as grave breaches.
Куба заявляет, что ввела универсальную подсудность преступлений, относимых к серьезным нарушениям.
What does the municipality imply when stating that the activities of journalists are not regulated?
Что конкретно мэрия имеет ввиду, когда заявляет, что работа журналистов не регламентирована?
Those interviewed have been unanimous in stating that, overall, boys are more interested in ICTs.
Опрошенные лица единодушно заявили, что в целом юноши больше интересуются ИКТ.
The forces called oppositional at that time behaved calmly just stating something from time to time.
Силы, называвшиеся тогда оппозиционными, вели себя достаточно тихо- мирно: иногда что-то заявляли….
The Model starts by stating the principal elements of a code of conduct.
Сначала в модели указываются основные элементы кодекса поведения.
The parties agreed to arbitrate without stating the applicable law.
В договоре сторон об арбитраже применимое право не указывалось.
NOTE: US Recommend specific description stating milk/formula feeding only.
ПРИМЕЧАНИЕ: США рекомендуют конкретное описание, в котором указывается только откорм молоком/ комбинированным кормом.
The seizure of documents shall be accompanied by the writing of minutes, stating.
О факте изъятия документов составляется протокол, в котором указываются.
continue by stating how you know about them and then introduce yourself.
продолжать выступление, заявив, как вы знаете о них, а затем ввести себе.
She kept a diary stating six male students… raping her for months until her death.
Остался ее дневник, в котором говорится, что 6 учеников… насиловали ее в течение нескольких месяцев до ее смерти.
Результатов: 4403, Время: 0.1404

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский