Примеры использования Указывалось на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
Как указывалось в пункте 24, средств ГЭФ недостаточно для полномасштабного осуществления.
В сообщениях указывалось, что серьезных сбоев в компьютерных системах в связи с наступлением 2000 года не произошло.
Как уже указывалось выше, участие в школьных обследованиях должно быть добро% вольным.
Как указывалось ранее, раз в пять лет в территории проводятся всеобщие выборы.
В ней указывалось, что груз представляет собой 145 ящиков с<< запасными частями к машинам.
Как указывалось выше, рабочая нагрузка Канцелярии Исполнительного директора является значительной.
Как указывалось ранее, эти расходы пропорционально распределяются между всеми организационными подразделениями штаб-квартиры.
Как указывалось выше, опубликована соответствующая внутренняя инструкция.
Как указывалось выше, это совершенно явно представляет собой палку о двух концах.
Как указывалось выше, можно ранжировать рДВУ по регистраторам.
Как указывалось выше, всего через два года эта цифра упала до 66 миллиардов.
В ряде случаев указывалось, что последствия будут иметь смешанный или неопределенный характер.
Как указывалось в последнем докладе его Исполнительного комитета.
В решении Провинциального суда указывалось, что оно может быть обжаловано в кассационном порядке.
Как указывалось во Введении, данное исследование призвано.
Однако, как указывалось выше, они будут" должностными лицами Организации Объединенных Наций.
Как указывалось выше, осуществление Конвенции требует тесного взаимодействия эти трех ведомств.
В заказе указывалось, что автомобиль должен быть поставлен в установленные сроки.
Как указывалось ранее, в период исполнения контракта подрядчик столкнулся с различными задержками.
Ниже приводятся некоторые примеры, на которые указывалось в документах Совещания группы экспертов.