it was also notedit was also observedit was also pointed outit was further notedit was also saidit was also statedit was also mentionedit was also indicatedit has also been notedit was also recalled
было также указано
it was also pointed outit was also statedit was also saidit was also indicatedit was also notedit was also observedit was also suggestedit was further indicatedit was also mentionedit was also argued
it was also notedit was also observedit was also pointed outit was also statedit was further notedit was also indicatedit was also mentionedit was also suggestedit was further observedthere has also been
было также подчеркнуто
it was also stressedit was also emphasizedit was also pointed outit was also highlightedit was also underlinedit was further emphasizedit was also notedit was further stressedit was further highlightedit has also been underscored
it was also pointed outit was also statedit was also notedalso indicatedit was also mentionedit was further indicatedit was also observedit was also arguedit was further notedit was also suggested
it was also stressedit was also emphasizedit was also underlinedit was also pointed outit was also highlightedit was further emphasizedit was further stressed
была также отмечена
was also notedit was also observedwas also highlightedit was also statedit was also pointed outmention was alsohave also been observed
наряду с этим было отмечено
it was also notedit was also pointed out
Примеры использования
It was also pointed out
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
It was also pointed out that, in any case, a regional approach should not dictate the approach to be followed at the international level.
Было также подчеркнуто, что в любом случае региональный подход не должен предписывать подход, которого следует придерживаться на международном уровне.
It was also pointed out that the level of extrabudgetary resources had significantly increased since the biennium 1998-1999,
Отмечалось также, что объем внебюджетных ресурсов существенно возрос с двухгодичного периода 1998- 1999 годов,
It was also pointed out that UNIDO has established a strong capacity for technology transfer at the enterprise level.
Было также отмечено, что ЮНИДО создала мощный потенциал для передачи технологии на уровне предприятий.
It was also pointed out that this institutional arrangement was a consequence of paragraph 7 of General Assembly resolution 50/52.
Было также указано, что эта организационная мера является следствием пункта 7 резолюции 50/ 52 Генеральной Ассамблеи.
It was also pointed out that it was difficult to determine which States
Указывалось также на трудность определения того, есть ли у государств
It was also pointed out that adequate planning of outcome evaluations will strengthen the practice of result-based management,
Подчеркивалось также, что адекватное планирование оценок общих результатов будет способствовать укреплению практики управления,
It was also pointed out that different public notice regimes in the same article might create unnecessary confusion.
Было также подчеркнуто, что различные режимы направления публичных уведомлений, предусмотренные этой же статьей, могут приводить к излишней путанице.
It was also pointed out that the word"expected" was far too subjectivebe used instead.">
Отмечалось также, что слово" ожидаемые" слишком субъективно
It was also pointed out that article 17(b) already excluded low-value domestic procurements from the application of article 18 2.
Наряду с этим было отмечено, что внутренние закупки невысокой стоимости уже исключаются из сферы применения пункта 2 статьи 18 подпунктом( b) статьи 17.
It was also pointed out that a tank could have more than the three compartments shown in the illustration.
Было также отмечено, что в цистерне, изображенной на иллюстрациях, может быть более трех отсеков.
It was also pointed out that context-specific arrangements as opposed to a global framework convention were the best way of addressing pressures on groundwaters.
Указывалось также на то, что учитывающие конкретный контекст договоренности в отличие от глобальной рамочной конвенции являются наилучшим методом решения проблем, касающихся грунтовых вод.
It was also pointed out that the effectiveness of the different mechanisms depended on the political will of Governments.
Было также указано, что эффективность различных механизмов зависит от политической воли правительств.
It was also pointed out that in such a case, article 36 would have to be modified to include any"interested State" in this sense.
Подчеркивалось также, что в таком случае статью 36 необходимо изменить и включить в нее любое" заинтересованное государство" в этом смысле.
It was also pointed out that the provisions of the Vienna Conventions concerning objections were vague and needed to be clarified.
Отмечалось также, что положения Венских конвенций о возражениях туманны и нуждаются в разъяснении.
Nevertheless, it was also pointed out that the orientation should have been more specific, and that it should have adequately reflected the negative effects of globalization.
Тем не менее было также подчеркнуто, что она должна быть более конкретной и адекватно отражать негативные последствия глобализации.
It was also pointed out that the words"witnesses, including expert witnesses" were used in article 15, paragraph 2.
Было также указано, что слова свидетели, включая свидетелей- экспертов, использованы в пункте 2 статьи 15.
It was also pointed out that extrabudgetary resources might be necessary to support the activities of the Centre.
Было также отмечено, что для поддержки деятельности Центра, возможно, потребуются внебюджетные ресурсы.
It was also pointed out that they should not disturb the work on the 1993 round of ECP.
Указывалось также, что эти сопоставления не должны мешать работе, связанной с этапом ПЕС 1993 года.
It was also pointed out that the concept of hierarchy in international law was developed especially by doctrine.
Подчеркивалось также, что концепция иерархии в международном праве была особенно разработана доктриной.
It was also pointed out that article 2 did not state what the mechanism for the establishment of an appropriate relationship between the Court
Отмечалось также, что в статье 2 не указывается, каким должен быть механизм установления соответствующей связи между Судом
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文