СОПРИКАСАЮТСЯ - перевод на Английском

touch
сенсорный
прикосновение
касание
контакт
трогать
ощупь
тронуть
тач
осязание
штрих
contact
контакт
обращаться
связь
общение
связываться
соприкосновение
контактировать
контактной
touching
сенсорный
прикосновение
касание
контакт
трогать
ощупь
тронуть
тач
осязание
штрих

Примеры использования Соприкасаются на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Руки, а также любые поверхности, с которыми соприкасаются стерилизованные предметы, должны быть тщательно вымыты.
Wash your hands thoroughly and ensure surfaces are clean before contact with sterilised components.
При этом если некоторые зоны соприкасаются друг с другом, будет обеспечена непрерывность значений модели спектра
This way, if some ROI touch one another the values of models of spectrum and the background step(and their firstorder derivatives)
Например, если в ИКР две детали соприкасаются, то при минимальном отступлении от ИКР между деталями надо показать зазор.
For example, if two RBIs contact details, then with minimal deviation from the IFR between the parts necessary to show the gap.
Имеет 2011 подпружиненных контактов, которые соприкасаются с контактными площадками на нижней части процессора.
The socket has 2011 protruding pins that touch contact points on the underside of the processor.
Смажьте маслом те места, где соприкасаются верхняя и нижняя часть стригущей головки. см. рисунок.
Lubricate the areas where there is contact between the upper and lower parts of the blade set see illustration.
согнуты в одну сторону скелетов, в котором колени соприкасаются локти.
bent to one side skeletons in which the knees touch the elbows.
В результате заточки щипчики должны резать при легком нажатии, как только губки соприкасаются.
As a result of sharpening tweezers should cut when lightly pressed as soon as lips touching.
Специально разработанные бутылочку из нержавеющей стали стиральная машина clip горит и не соприкасаются с головкой расположение бачка рот во избежание вторичного загрязнения.
The specially designed stainless steel bottle washing machine clip is solid and durable, no touch with the screw location of bottle mouth to avoid secondary pollution.
одеяло должны обеспечивать оптимальные тактильные ощущения, поскольку прямо соприкасаются с телом человека;
blankets should ensure optimal tactile sensations as direct contact with the human body;
что почти соприкасаются друг с другом.
that almost touching each other.
я убежден, что люди неизбежно узнают ее, когда они соприкасаются с ней.
because I am convinced people know it when they touch it.
Ведь наши тщательно продуманные литьевые машины отлично подходят для производства высокочувствительных медицинских изделий, которые в течение длительного времени соприкасаются с частями тела или биологическими жидкостями.
That is because our precisely designed injection moulding solutions are perfect for producing highly sensitive medical products that get in prolonged contact with parts of the body or fluids.
но никогда не соприкасаются?
twisting and never touching.
советуем заклеить клейкой лентой концы конструкции, которые соприкасаются с землей.
we recommend to seal-off with duct-tape the ends of greenhouse pipes that touch soil.
концы почти что соприкасаются.
the two extremes almost touch.
Эти аспекты практически соприкасаются с некоторыми вопросами качества, как при объединении двух разных групп микро данных в области статистики предприятий и торговли.
This nearly touches on some of the same quality issues as when linking different micro data sets in the areas of business and trade statistics.
В норме ноги соприкасаются в области коленных суставов,
Normal feet are touching in the area of the knee,
Поручни в процессе эксплуатации соприкасаются с руками вследствие чего на них остаются следы от пальцев
The handrails are in the process of operation come into contact with hands due to which they remain traces of fingers
многие ее положения соприкасаются с техническими интересами других учреждений, принадлежащих и не принадлежащих к системе Организации Объединенных Наций.
many of its provisions overlap with the technical interests of other agencies of the United Nations and non-United Nations agencies.
Вышеупомянутые широкие категории явно соприкасаются, и в этой связи также должны быть установлены цели контроля.
Obviously, the broad categories mentioned above interact and control objectives over this interaction must also be established.
Результатов: 127, Время: 0.175

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский