СОЦИАЛЬНЫМИ УСЛОВИЯМИ - перевод на Английском

social conditions
социального положения
социальных условий
социальное состояние
социального фактора
social environment
социальной среды
социальных условий
социального окружения
социальной обстановки
общественной среде
социального климата
societal conditions

Примеры использования Социальными условиями на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
согласующуюся с национальной культурой и социальными условиями соответствующих стран.
consistent with national cultures and social conditions in relevant countries.
одновременно с этим она сталкивается со сложными и быстро меняющимися экономическими и социальными условиями, в которых новые возможности<< сосуществуют>> с серьезными ограничениями и препятствиями.
youth has numerous advantages and assets, it also faces a complex and rapidly evolving economic and social environment where new opportunities coexist with major constraints and obstacles.
санитарными и социальными условиями, которые преимущественно обусловливают риск для здоровья человека.
chemical and social environments which determine most of the risks to health.
так же потому что они напуганы социальными условиями там, консервативными семьями,
also because they're threatened by the social conditions there, by conservative families,
Директор разъяснил, что примером такого подхода к общим ресурсам является финансирование части одобренного Исполнительным советом специального проекта по контролю за социальными условиями и политикой в Центральной
The Director explained that an example of such access to general resources was the funding of part of a special project approved by the Executive Board for the monitoring of social conditions and policies in Central
Здесь я хотел бы упомянуть о вере и решимости, с которыми тоголезское правительство-- при содействии главы государства-- пытается построить демократическое общество, учитывающее законные интересы всех и обусловленное социальными условиями в стране.
Here, I should like to recall the faith and determination with which the Togolese Government-- spurred on by of its head of State-- is striving to build a democratic society that will take everyone's legitimate aspirations into account and that is rooted in the country's sociological realities.
Социальные условия отцовства в Чешской Республике", в котором отмечается, что то, каким образом мужчины ухаживают за своими детьми, как правило,">зависит не только от их выбора и во многом объясняется социальными условиями и обстоятельствами.
Conditions for Paternity in the Czech Republic", which states that the way men take care of their children is usually not only the result of their choices, but">is also largely down to the social conditions and circumstances.
были совместимыми с внутренним законодательством и политическими и социальными условиями в стране;
with national legislation and the country's political and social circumstances;
возможно, неадекватно отражает взаимодействие между социальными условиями или ожиданиями и способностями индивидуума.
may not adequately clarify the interaction between societal conditions or expectations and the abilities of the individual.
связанного с использованием этого механизма и социальными условиями в странах, а также в связи с возможностью утраты доверия к показаниям таких свидетелей.
associated with this mechanism, which related to the social conditions prevailing in countries and the possibility of diminished credibility of certain witnesses.
экономическими и социальными условиями и добычей минеральных ресурсов в Африке;
economic and social environment and mineral resource development in Africa;
культурными и социальными условиями коренных народов,
cultural and social circumstances of indigenous peoples,
Улучшение социальных условий работников лесного сектора;
Improve social conditions of those employed in the forest sector.
Социальные условия и социальная политика.
Social conditions and social policies.
Социальные условия, в которых протекает жизнь людей, претерпевают быстрые изменения.
The social environment within which people grow older is rapidly changing.
IV. Социальные условия и социальная политика.
IV. Social conditions and social policies.
Социальные условия например, жилье, мобильность.
Social environment e.g. housing, mobility.
На этих факторах вполне могли сказаться экономические и социальные условия.
These dimensions may well be affected by economic and social circumstances.
Экономических и социальных условий в малых островных.
And social conditions in the small island non-self-governing.
Япония также представила информацию о процедурах депортации и социальных условиях для мигрантов.
Moreover, Japan provided information regarding deportation procedures and the social environment of migrants.
Результатов: 104, Время: 0.0391

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский