УСЛОВИЯМИ - перевод на Английском

conditions
состояние
условие
положение
заболевание
обусловливать
terms
термин
срок
понятие
выражение
условие
семестр
перспектива
полномочий
circumstances
обстоятельство
условиях
ситуации
случае
environment
обстановка
окружение
экологический
экология
окружающей среды
условий
атмосферу
природопользованию
modalities
механизм
формы
метод
модальность
способ
порядок
условия
процедура
context
контекст
обстановка
связи
рамках
условиях
prerequisites
предпосылка
необходимым условием
предварительным условием
обязательным условием
непременным условием
непреложным условием
необходимым требованием
conditionalities
обусловленность
условность
условий
условий оказания помощи
условий предоставления помощи
условий предоставления кредитов
condition
состояние
условие
положение
заболевание
обусловливать
environments
обстановка
окружение
экологический
экология
окружающей среды
условий
атмосферу
природопользованию
contexts
контекст
обстановка
связи
рамках
условиях
conditioned
состояние
условие
положение
заболевание
обусловливать
conditionality
обусловленность
условность
условий
условий оказания помощи
условий предоставления помощи
условий предоставления кредитов

Примеры использования Условиями на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Стороны заявили о том, что они заинтересованы в завершении работы над условиями осуществления в 2010 году.
Parties have expressed interest in concluding work on implementation modalities in 2010.
Таким образом, мы обеспечиваем высококачественной продукцией и безопасными условиями труда.
We provide a foundation in this manner for high-value production and a safe work environment.
меры в соответствии со своими национальными условиями.
in accordance with its national circumstances.
Демократия и безопасность являются непременными условиями эффективного, устойчивого
Democracy and security constitute the sine qua non condition for effective, sustained
Компании с опасными условиями труда, которые обязаны обеспечивать особую защиту для трудящихся.
Companies with dangerous working environments that are obliged to offer special protection for workers' health.
Чтобы получить более подробную информацию, пожалуйста, ознакомьтесь с Условиями предоставления услуг ExpressVPN.
Please read the ExpressVPN Terms of Service for more details.
Решение волнового уравнения с периодическими граничными условиями.
Solve a Wave Equation with Periodic Boundary Conditions.
Большинство сотрудников ЮНФПА удовлетворено своей работой и условиями труда.
Most UNFPA staff members are satisfied with their work and the work environment.
Задержка вызвана местными условиями.
Delayed operation, local circumstances.
критериями, условиями, политикой и программами Фонда;
criteria, modalities, policies and programmes;
Цены определяются условиями свободного рынка.
Prices are determined by free market condition.
Несоответствие потенциала мандатам усугубляется и условиями, в которых действуют миссии.
The gap between mandates and capabilities is exacerbated by the environments in which missions operate.
Годовые контракты с корпоративными условиями 2.
Annual contracts with enterprise terms 2.
Леса Лесные ресурсы, управление условиями, биоразнообразие и охрана.
Forests Forest resources, conditions management, biodiversity and protection.
проблемы были связаны с местными условиями.
challenges were linked to local contexts.
Целесообразность перехода на другие виды топлива определяется прежде всего местными условиями.
The feasibility of fuel switching is dominated by local circumstances.
двух игроков с различными условиями.
two players with various modalities.
Эти действия должны подкрепляться благоприятствующими региональными и международными условиями.
Such actions need to be complemented by a regionally and internationally conducive environment.
Правительство признает проблемы, связанные с условиями содержания в главной тюрьме страны- Тафаигата.
The Government recognizes the challenges associated with the condition of its main prison at Tafaigata.
Оно было специально разработано, что бы справляться с очень требовательными условиями.
It was especially developed to cope with highly demanding environments.
Результатов: 10694, Время: 0.3552

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский