ЭКОНОМИЧЕСКИМИ УСЛОВИЯМИ - перевод на Английском

economic conditions
экономического положения
экономического состояния
экономические условия
состояние экономики
economic environment
экономический климат
экономических условий
экономической обстановки
экономической среды
экономической конъюнктуры
экономической ситуации
экономическое окружение
экономическое пространство
номических условий
условиям хозяйствования
economic context
экономический контекст
экономических условиях
экономической ситуации
экономической обстановке
economic realities
экономическую реальность
экономические реалии
реальный экономический
экономическое положение
economic backgrounds
экономические условия
экономическими основами
основные экономические
экономический фон
economic condition
экономического положения
экономического состояния
экономические условия
состояние экономики
economic contexts
экономический контекст
экономических условиях
экономической ситуации
экономической обстановке
economic modalities

Примеры использования Экономическими условиями на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
оправдывая это тяжелыми социальными и экономическими условиями.
justifying it on grounds of difficult social and economic circumstances.
благоприятными международными экономическими условиями-- с другой.
a supportive international economic environment, on the other.
стран с переходной экономикой были усугублены неблагоприятными международными экономическими условиями и необходимостью осуществления радикальных программ экономической стабилизации и перестройки.
in economies in transition have been compounded by adverse international economic conditions and the need to implement drastic programmes of economic stabilization and adjustment.
с разными природно- экономическими условиями.
each with different natural and economic conditions.
Мотивы трудящихся- мигрантов, прибывающих в Израиль в поисках работы, главным образом связаны с тяжелыми экономическими условиями и низкими зарплатами в странах их происхождения.
Migrant workers coming to Israel in search of employment are motivated mostly by harsh economic conditions and low wages in their countries of origin.
Также существуют значительные различия между странами, регионами с переходными экономическими условиями и местной сельской инфраструктурой.
Also large differences exist between countries and regions in economic conditions and infrastructure in rural areas.
В соответствии с рекомендацией Комиссии Управление стало внимательнее следить за экономическими условиями реализации проекта.
As recommended by the Board, the Office improved its monitoring of the economic conditions of the project.
которые могут еще больше усугубляться плохими экономическими условиями.
which may be exacerbated by poor economic conditions.
иногда это не представляется возможным в связи с исключительными экономическими условиями или существенным ростом общего объема работы АНТКОМа.
this is sometimes not possible due to exceptional economic conditions or substantial increases in CCAMLR's overall workload.
Протокол о РВПЗ рассчитан на страны с различными экономическими условиями и институтами и правовыми системами в области рационального использования окружающей среды.
The PRTR Protocol addresses countries with a range of economic conditions and different institutions and legal systems for environmental management.
Трагическую ситуацию в этой стране нельзя объяснить лишь экономическими условиями; у правительства явно отсутствует политическая воля изменить существующее дискриминационное положение.
The tragic circumstances that prevailed could not be explained by economic conditions alone; the Government plainly lacked the political will to redress the discriminatory situation that existed.
Хотя эта достойная сожаления ситуация обусловлена во многом экономическими условиями, нищета не является единственной причиной
Although the deplorable situation was largely attributable to economic conditions, poverty was not the only reason,
значительно превысил уровень, который можно было бы объяснить экономическими условиями, тарифными ограничениями
apparently beyond a level that can be explained by economic conditions, fare restrictions,
Правительства могут разрабатывать свои пороги в соответствии с национальными экономическими условиями, политической динамикой
Governments can design their floors according to national economic constraints, political dynamics
В этой связи Комиссия отметила, что результаты проведенных до настоящего времени обследований были обусловлены экономическими условиями в данных местах службы.
In that regard the Commission noted that the results of the surveys thus far conducted had been driven by the economic conditions at those duty stations.
В период, последовавший за объединением страны, масштабы нищеты росли по причине волнений, обусловленных экономическими условиями и последствиями войны, обрушившейся на страну летом 1994 года.
Poverty grew during the period following the country's unification because of the upheavals generated by the economic circumstances and the impact of the war of summer 1994.
а также экономическими условиями.
as well as to economic circumstances.
Данные риски возникают в связи с проводимой государственной политикой, экономическими условиями, введением и изменением положений законодательства,
These risks include matters arising from the policies of the government, economic conditions, the imposition of or changes to taxes
рост неравенства между странами, вызванные в основном неблагоприятными международными экономическими условиями, остаются грандиозными проблемами на пути развивающихся стран
which have mainly been caused by unfavourable international economic conditions, remain daunting challenges facing developing countries
В 2003 году Статистическая комиссия призвала обновить издание<< Система национальных счетов 1993>>( СНС 1993 года), с тем чтобы привести национальные счета в соответствие с новыми экономическими условиями, достижениями в области методологических исследований и потребностями пользователей.
In 2003, the Statistical Commission called for an update of the System of National Accounts, 1993(1993 SNA) to bring national accounts into line with the new economic environment, the advances in methodological research and the needs of users.
Результатов: 156, Время: 0.0722

Экономическими условиями на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский