ECONOMIC CONSTRAINTS - перевод на Русском

[ˌiːkə'nɒmik kən'streints]
[ˌiːkə'nɒmik kən'streints]
экономические трудности
economic difficulties
economic hardship
economic constraints
economic challenges
economic problems
economic woes
economic burdens
economic limitations
difficult economic
economic predicament
экономические ограничения
economic constraints
economic restrictions
economic limitations
economic limits
economic restraints
экономические проблемы
economic problems
economic challenges
economic issues
economic concerns
economic difficulties
economic constraints
economical problems
economic hardship
economic woes
экономические препятствия
economic obstacles
economic barriers
economic impediments
economic constraints
экономическими факторами
economic factors
economic forces
economic dimensions
economic constraints
экономических трудностей
economic difficulties
economic hardship
economic constraints
economic challenges
difficult economic
economic problems
of economic trouble
economic turmoil
economic pressures
экономических ограничений
economic constraints
economic restrictions
economic limitations
экономическими трудностями
economic difficulties
economic hardship
economic constraints
economic challenges
economic problems
financial difficulties
экономическими ограничениями
economic constraints
economic restrictions
экономические затруднения
economic difficulties
economic constraints

Примеры использования Economic constraints на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Despite scarce resources and many economic constraints, the Haitian Government has made enormous efforts since the return to constitutional order to combat drug-trafficking.
Несмотря на скудные ресурсы и многие экономические ограничения, правительство Гаити прилагает напряженные усилия по борьбе с торговлей наркотиками с момента восстановления в стране конституционного порядка.
During these times of financial and economic constraints, Liechtenstein reiterates its commitment to adequate
В период финансовых и экономических трудностей Лихтенштейн подтверждает свою приверженность надлежащему
The Minister reported that, despite economic constraints, efforts have been made to improve social-economic conditions of the citizens.
Министр сообщила, что, несмотря на экономические трудности, прилагаются усилия по улучшению социально-экономических условий жизни граждан.
While recognizing challenges in education and health systems and economic constraints, Ghana hoped for further progress.
Признавая проблемы в системах образования и здравоохранения и экономические ограничения, Гана выразила надежду на дальнейший прогресс.
That was particularly important in view of the fiscal and economic constraints and increased financial risks facing United Nations entities.
Это имеет особое значение в условиях финансовых и экономических ограничений и возрастающих финансовых рисков, с которыми сталкиваются структуры Организации Объединенных Наций.
In the light of the recent economic constraints, the Committee is also concerned at the number of children, particularly girls,
В свете возникших в последний период экономических трудностей Комитет озабочен также большим количеством детей,
Despite economic constraints, small-scale enterprise projects for poor families achieved considerable success.
Несмотря на экономические трудности, значительный успех был достигнут в осуществлении проектов создания мелкомасштабных предприятий для бедных семей.
The marginalization of LLDCs in global FDI flows is related to a combination of deterrents that include locational disadvantages and economic constraints.
Что РСНВМ оказались на периферии общемировых потоков ПИИ, можно объяснить совокупностью неблагоприятных факторов, включая неблагоприятное географическое положение и экономические ограничения.
has been particularly aggravated by severe economic constraints, due in particular to the implementation of structural adjustment programmes and external debt.
такая ситуация еще более усугубляется с учетом жестких экономических ограничений, обусловленных, в частности, осуществлением программ структурной перестройки и внешней задолженностью.
Due to economic constraints and housing shortages,
В силу экономических трудностей и нехватки жилья,
In an international context marked by slow recovery and continued economic constraints in many parts of the world, this generally positive performance by Haiti deserves to be highlighted.
Следует особо отметить эти в целом позитивные результаты Гаити с учетом международной обстановки, характеризующейся медленными темпами восстановления и сохраняющимися экономическими трудностями во многих частях мира.
However it was true that economic constraints had severely curtailed the Government's capacity to protect juvenile offenders.
Однако справедливо отметить, что экономические трудности резко ограничивают возможности правительства по защите малолетних преступников.
US lenders continue to be gripped by economic constraints.
американские кредиторы продолжают испытавать экономические ограничения.
has been particularly aggravated by severe economic constraints, due in particular to the implementation of structural adjustment programmes and external debt.
такая ситуация дополнительно усугубляется жесткими экономическими ограничениями, обусловленными, в частности, осуществлением программ структурной перестройки и внешней задолженностью.
Because of economic constraints and policy priorities, many countries have recently devoted fewer resources to educational development.
В силу экономических ограничений и политических приоритетов многие страны в последнее время выделяют меньше ресурсов на развитие образования.
which has remained dormant for over 10 years owing to security and economic constraints.
которая бездействовала на протяжении более 10 лет изза проблем в области безопасности и экономических трудностей.
Even more students would be served if economic constraints did not limit enrolment.
Эта программа могла бы охватить даже большее число слушателей, если бы участие в ней не ограничивалось экономическими трудностями.
Despite economic constraints, small-scale enterprise projects for poor families achieved considerable success.
Несмотря на экономические трудности, в рамках проектов по развитию мелкого предпринимательства в интересах бедных семей был достигнут значительный успех.
Reconciling basic environmental concerns with severe economic constraints is very difficult for many countries in transition.
Согласование необходимости решения основных экологических проблем с серьезными экономическими ограничениями является крайне сложной задачей для многих стран с переходной экономикой.
In the present case, however, the issue appears to be rather one of general economic constraints.
В данной же ситуации рассматриваемый вопрос относится скорее к числу общих экономических ограничений.
Результатов: 180, Время: 0.0767

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский