Примеры использования Сочетающие на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
Визит одеваться Барби доказать разные наряды, сочетающие их как можно лучше
Гости могут попробовать изысканные блюда, сочетающие итальянские кулинарные традиции с современными кулинарными веяниями
соревнования международного уровня, проводимые в Индонезии, сочетающие элементы самозащиты и развлечения.
В солнечную погоду станут хорошо видны вершины Хамар- Дабана, сочетающие мягкие оттенки синего и голубого цветов.
Обширная линейка интегрированных компонентов для контроля и управления компании Analog Devices включает в себя продукты, сочетающие АЦП, ЦАП,
На факультете работают высококвалифицированные специалисты с немалым стажем и богатым опытом работы, сочетающие теоретическую подготовку с практическим опытом.
Абстрактные комиксы- комиксы, сочетающие визуальное абстрактное искусство и традиционное повествование комикс- стрипов.
Для пензенского периода творчества живописца характерны бытовые композиции, сочетающие коллективные портреты и пейзаж.
Меню ресторана« Колыба» включает в себя специальные блюда, сочетающие народные традиции с австро-венгерскими мотивами,
автономные и гибридные сочетающие свойства сетевых и автономных.
позволяет создавать комплексные решения, сочетающие инфраструктурную часть с автоматизацией бизнес- процессов.
по своим характеристикам, сочетающие свойства, входящих в состав волокон.
Для них Longines создает часы, искусно сочетающие благородство золота с теплой бархатистостью кожи.
Мы можем выбрать один из трех принцесс Диснея, желающих одеваться более, сочетающие разные наряды с разными рождественскими аксессуарами.
Кроме того, в сети очень популярны бесплатные игры Черепахи, сочетающие все вышеперечисленные признаки с активными действиями.
аппаратно- программные комплексы, сочетающие использование простейшей видеокамеры с прилагающимся в комплекте программным обеспечением.
Стекло-, базальтопластики представляют собой композиционные конструкционные материалы, сочетающие высокую прочность с относительно небольшой плотностью.
изучить другие альтернативы, сочетающие аренду и домовладение,
В то же время отсутствуют процедуры проведения ОВОС в трансграничном контексте, сочетающие международные требования
Третья категория включает в себя пророчества, сочетающие Первое и Второе пришествия таким образом, что о существовании времени между ними умалчивается