СОЧЕТАЮЩИЙ - перевод на Английском

combining
сочетать
комбинировать
комбинат
комбайн
сочетание
объединение
вместе
объединить
совместить
смешайте
blending
смесь
сочетание
смешать
купаж
смешивать
смешение
гармонировать
бленд
сочетаются
сливаются
combines
сочетать
комбинировать
комбинат
комбайн
сочетание
объединение
вместе
объединить
совместить
смешайте
combined
сочетать
комбинировать
комбинат
комбайн
сочетание
объединение
вместе
объединить
совместить
смешайте
a combination
сочетание
комбинация
совокупность
комплекс
объединение
комбинирование
совмещение
сочетать
комбинированный

Примеры использования Сочетающий на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Платон дал метод нахождения пифагоровых троек, сочетающий алгебру и геометрию.
Plato gave a method for finding Pythagorean triples that combined algebra and geometry.
замечательный ваятель, сочетающий импрессионистическую фактуру с острым декоративным чутьем.
how wonderful sculptor, combining impressionistic texture with a sharp decorative flair.
Оно определяется как механизм, сочетающий льготное государственное финансирование с нельготным финансированием из частных источников.
Blended finance is defined as a mechanism which combines concessional public finance with nonconcessional private finance.
Песня привнесла в постреволюционный Китай полностью новый дух, сочетающий индивидуализм с прямым
The song introduced into post-revolutionary China a whole new ethos that combined individualism, direct
Современный город Родос с постоянными жителями 80 тыс. это экономический и культурный центр юго-восточного Эгейского моря, сочетающий динамизм сегодняшних дней с богатым историческим прошлым.
Combining its dynamic present with its rich historical past, it forms the economic and cultural center of the south-eastern Aegean.
В данном случае возможен конструктивный подход, сочетающий немедленное принятие мер с созданием механизма для рассмотрения вопросов осуществления договоренностей.
A constructive approach is possible that combines immediate action with the establishment of a mechanism to review implementation issues.
в области российского учета и налогообложения, сочетающий глубокие профессиональные знания с развитыми навыками управленца.
in Russian accounting and tax reporting, combining deep professional knowledge with developed management skills.
Группа рекомендует ливийским властям разработать комплексный подход, сочетающий технические и политические аспекты.
The Panel recommends that the Libyan authorities develop an integrated approach that combines technical and political aspects.
Итогом трех моих поездок по Вологодской области стал мультимедийный материал, сочетающий текст, видео,
My three trips to the Vologda region resulted in mult imedia material combining text, video,
Для изготовления тормозных колодок FENOX использует уникальный композитный состав фрикционного материала, сочетающий более чем 20 компонентов.
For manufacturing the brake pads, FENOX employs a unique friction material composite mixture, which combines more than 20 components.
наиболее приятный способ обучения, сочетающий творческий подход, профессионализм и вызовы.
training in the most enjoyable way while combining creativity, professionalism and challenges.
На стадии начального образования разработан новый подход в обучении грамоте, сочетающий обучение чтению и структурное изучение немецкого языка.
In primary education, a new approach to literacy combines learning to read with structured learning of the German language.
меланхоличный рок, сочетающий шугейзподобные гитарные рифы с построк- атмосферой.
melancholic guitar-based rock, combining thick shoegaze-like rhythm-guitar riffs with post-rock-esque atmospheres.
Цифровое IP видеонаблюдение- принципиально новый подход к созданию систем безопасности, сочетающий надежность с простотой настройки и эксплуатации.
Digital IPvideosurveillance- fundamentally new approach to security system development, which combines reliability with ease of configuration and exploitation.
Домашние финансы( professional) это мощный инструмент управления домашней бухгалтерией или финансами предпринимателя, сочетающий надежность, простоту
The Powerful instrument of management Your finance, combining reliability, simplicity and exceeding flexibility at
Европейский союз выступает за двоякий подход к устранению юрисдикционных пробелов, сочетающий краткосрочные и долгосрочные меры.
The European Union favoured a dual approach to filling jurisdictional gaps, combining short- and long-term measures.
прекрасно сочетающий питательные и целебные свойства кисломолочный напиток.
perfectly combining nutritional and medicinal properties of fermented milk drink.
Если вам нужна компактная машина, то самоходный измельчитель пней SC60TX, сочетающий в себе исключительную мощность
Combining exceptional power and enhanced mobility, the SC60TX is
Гордость современного Санкт-Петербурга- торгово-выставочный комплекс Гарден- Сити, сочетающий элементы торгового,
Pride of modern St. Petersburg- Trade Fair Grounds, Garden City, combining elements of trade,
Они также подчеркивали, что охраняемые районы моря могут обеспечить режим, сочетающий сохранение биоразнообразия,
They also stressed that such areas could provide for a regime incorporating biodiversity conservation,
Результатов: 176, Время: 0.1682

Сочетающий на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский