СПАСАТЕЛЬНАЯ КОМАНДА - перевод на Английском

rescue team
спасательная команда
спасательного отряда
команду спасателей
спасательная бригада
спасательную группу
поисково-спасательная группа
extraction team
команду эвакуации
группу захвата
эвакуационная команда
спасательная команда

Примеры использования Спасательная команда на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Спасательная команда обнаружила, что на корабле полно крыс,
The salvage crew found her leaky hull infested with rats,
Спустя 45 минут спасательная команда эвакуировала их в полевой медицинский пункт,
Forty-five minutes later, they were evacuated by a rescue team to the field medical point
Это число спасательная команда придет к вам на помощь,
This number is the rescue team at the earliest vendrs to succor you
элитная поисково‑ спасательная команда из Мексики« Лос Топос»(« Кроты»)
the elite Mexican search and rescue team, Los Topos("the Moles"),
Спасательная команда Иракского управления портами, находившаяся у входа в Шатт- эль- Араб с целью осмотра затонувшего плавучего крана" Антара" на предмет его подъема,
While a salvage team belonging to the Iraqi Ports Authority was at the entry to the Shatt al-Arab channel examining the submerged crane Antarah with a view to refloating it,
Я вернулся со спасательной командой, но никого не осталось.
I went back with a rescue team, but there was no one left.
Тувок… Соберите спасательную команду и направьте в медотсек для аритразиновой прививки.
Tuvok… assemble a rescue team and have them report to Sick Bay for arithrazine inoculations.
они вышлют за ней спасательную команду.
they will send an extraction team after her.
Мы послали спасательную команду за вами, но, гм, вы были ранены в том задании.
We sent a rescue team for you, but… you were wounded during the mission.
Они отправили спасательную команду.
They're sending a rescue team.
помочь спасательной команде.
help the rescue team.
Нам придется послать спасательную команду.
We will need to send a rescue team.
Мы готовимся послать спасательную команду.
We're preparing to send a rescue team.
Я понимаю это, но нам только остается дожидаться спасательную команду.
I understand, but we will have to wait forthe rescue team.
Мы можем стать спасательной командой.
We can be the rescue team.
В ходе игры спасательную команду ждут.
During the game, waiting for a rescue team.
первый центр помощи, спасательной команды добычи.
first aid center, rescue team of mining.
Я- нечто вроде спасательной команды.
Thanks. Some rescue team I am.
Спасательные команды при попытке проникнуть к месту аварии обнаружили неожиданный побочный эффект.
Rescue teams attempting to reach the site discovered an unexpected secondary effect.
Каждый волонтер спасательной команды получил пособие по подготовке к ЧС.
Every volunteer on the rescue team received a guidebook on preparing for emergencies.
Результатов: 54, Время: 0.0496

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский