СПАСЕНИЯ ЧЕЛОВЕЧЕСТВА - перевод на Английском

salvation of mankind
спасение человечества
of saving mankind
of saving humanity
salvation of humanity
спасение человечества
of rescue of mankind

Примеры использования Спасения человечества на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
связанные с пятидесятилетней годовщиной основания Организации Объединенных Наций, созданной с целью спасения человечества от повторения страданий, которые оно перенесло в результате двух мировых войн.
celebrations will commence to commemorate the fiftieth anniversary of the founding of the United Nations with the aim of sparing humanity the repetition of the suffering it had endured as a result of two world wars.
решительно выступая за мирные средства решения этой проблемы и спасения человечества от бедствий гражданской войны, которая в конечном итоге дестабилизирует не только государства, где такие войны развязаны,
resolutely advocating peaceful means to deal with this problem and save mankind from the scourge of the civil wars that will eventually destabilize not only the States affected by them
непременно в смысле спасения человечества одним каким-нибудь способом, одним путем.
unfailingly it is in the sense of the salvation of mankind by some sort of one method, by one path.
Борьбу за спасение человечества можно назвать борьбой с невежеством, то есть с незнанием.
Struggle for the salvation of mankind is the struggle against ignorance that is with ignorance.
Его работа по спасению человечества продолжает вдохновлять миллионы людей по всему миру.
His work toward the salvation of mankind continues to inspire millions worldwide.
Каждый из вас должен участвовать в спасении человечества и вашей планеты.
Every one of you must play a part in saving humanity and your planet.
Когда герой полагает себя на спасение человечества, он удесятеряет мощь свою.
When a hero dedicates himself to the salvation of mankind, he multiplies his strength tenfold.
Рейнджеры вновь идут на спасение человечества.
Rangers are back in the salvation of mankind.
Как играть в онлайн игру: Рейнджеры вновь идут на спасение человечества.
How to play the game online Rangers are back in the salvation of mankind.
Ислам является спасением человечества.
Islamic religion is the salvation of mankind.
Эти глобальные меры следует направить на спасение человечества от последствий и трагедий терроризма.
These global measures should aim at saving humankind from the repercussions and tragedies of terrorism.
И их роль в спасении человечества.
And their role in saving the human race.
Служители Христа, на которых было возложено спасение человечества.
The men Christ entrusted with the salvation of mankind.
Когда герой полагает себя на спасение человечества, он удесятеряет мощь свою,
When a hero dedicates himself to the salvation of mankind, he multiplies his strength tenfold.
тяжких трудов на Общее Благо и спасение человечества не избежать и в Мире Надземном.
you know that serious works for the common good and salvation of mankind does not escape and the world aboveground.
Машиах( מָשִׁיחַ, с иврита буквально« помазанник»)- в иудаизме идеальный царь, спаситель( Мессия), который принесет« избавление народу Израиля» и осуществит« спасение человечества».
Messiah(מָשִׁיחַ, literally the anointed in Hebrew») is a perfect king, a saviour who will bring"deliverance to the people of Israel" and carry out"salvation of humanity.
намеченная уже в более раннем ци- кле гравюр« Грехопадение и спасение человечества».
has already been scheduled in an earlier cycle of xylographs"The fall and salvation of mankind.
имели право голоса в спасении человечества.
to have a voice in saving humanity.
Идеи Прайса были частью сильной веры в то, что выращенные в электронных лабораториях Холодной войны компьютеры могут быть спасением человечества.
Price's ideas were part of a powerful belief that had grown up in the electronic laboratories of the Cold War- that computers could be the salvation of humanity.
множество измерений мультивселенной сталкиваются друг с другом- и именно от вас зависит спасение человечества!
message from the future: a lot of multiverse measurements collide with each other- and it is from you that the salvation of mankind depends!
Результатов: 40, Время: 0.0475

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский