СРАВНИТЕЛЬНО НИЗКОЙ - перевод на Английском

relatively low
относительно низкий
относительно небольшой
относительно невысокий
сравнительно невысокая
относительно малая
comparatively low
сравнительно низкой
относительно низкими
сравнительно небольших
сравнительно невысокой

Примеры использования Сравнительно низкой на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Выражая озабоченность по поводу сравнительно низкой доли нецелевых взносов,
Expressing concern at the relatively low level of non-earmarked contributions,
при этом доля акцизов остается сравнительно низкой в структуре доходов бюджета.
whereas the share of excise duties is relatively low in the structure of budget revenues.
приоритетность создания энергоэффективных зданий на национальном уровне является сравнительно низкой.
the level of priority for energy-efficient buildings at the national level is comparably low.
Смертность криля, ускользнувшего из сетей, было трудно оценить, но ее доля была сравнительно низкой 1- 6.
The escape mortality from nets was difficult to estimate but had a relatively low rate 1-6.
Средняя стоимость съемки на местности для одного участка в 6 долл. США представляется сравнительно низкой и, возможно, указывает на то, что существующие стандарты съемки следует сохранить до завершения этапа первичной регистрации прав собственности на объекты недвижимости.
The average price of US$ 6 for surveying parcels seems relatively low, and could indicate that current surveying standards should be maintained till the completion of first title registration.
Несмотря на увеличение доли более пожилого населения, она все равно была бы сравнительно низкой для европейскогорегиона, но ее следует принимать во внимание,
Although this increasingly ageing population would still be comparatively low in the Region, it should be a matter of concern,
Усилия большинства развивающихся стран по достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, подкреплялись ускорением экономического роста и сравнительно низкой инфляцией, которыми характеризовались первые годы этого тысячелетия.
The efforts of most developing countries to achieve the Millennium Development Goals benefited from the improved economic growth and relatively low inflation that characterized the first years of the current millennium.
где она получает" тепловую закалку"( при этом теряется та часть гелия, которая испаряется при сравнительно низкой температуре, а остается" высокотемпературная",
where it receives a“thermal tempering”(at this point it loses a part of the helium which vaporizes at a comparatively low temperature, while the“high-temperature” helium,
В целом, люди недооценивают экономию времени в результате увеличения сравнительно низкой скорости( напр.,
In general, people underestimate the time that could be saved when increasing from a relatively low speed(e.g., 25 mph
Однако механически податливые системы, какими являются сейсмически изолированные сооружения со сравнительно низкой горизонтальной жесткостью,
However, for the rather pliant systems such as base isolated structures, with a relatively low bearing stiffnessa strong earthquake.">
конечно вы не собираетесь создать простой шаблонный сайт, отличающийся сравнительно низкой эффективностью и инструментарием).
unless of course you are not going to create a simple website template with a comparatively low efficiency and equipment).
их матерями в целях решения проблемы сравнительно низкой успеваемости детей, чей родной язык- иностранный,
by migrant children and their mothers so as to address the relatively poor educational performance of children with foreign mother tongues,
в установлении ограничений по активам со сравнительно низкой доходностью для позиций, которые могут финансироваться банками за счет привлекаемых средств в иностранных валютах;
restriction to assets with a relatively low return of the positions which banks can finance with liabilities denominated in foreign currencies;
касающуюся технических услуг, и ввело обложение по сравнительно низкой ставке валового дохода, которое проще осуществить в условиях дефицита людских ресурсов
have practiced taxation on gross income with a relatively lower rate, which is easier to administer given the scarcity of human resources,
Сравнительно низкие концентрации ванадия,
Relatively low concentrations of iron,
В странах" четверки" сравнительно низкими являются даже тарифы НБН.
In the Quad countries, even MFN tariffs are relatively low.
Сравнительно низкие расходы на инструменты.
Comparatively low tooling costs.
Iii Поддержание сравнительно низкого коэффициента отсева учащихся в начальной школе.
Iii Maintenance of relatively low dropout rate in the elementary cycle.
Изысканные традиционные блюда в современной интерпретации предлагаются по сравнительно низким ценам.
The restaurant's owners promise truly refined dishes in a modern interpretation, for comparatively low prices.
Этот успех отчасти объясняется сравнительно низкими издержками на рабочую силу.
Relatively low labour costs have also contributed to this success.
Результатов: 70, Время: 0.0427

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский