СТАНЕТ НЕЗАБЫВАЕМОЙ - перевод на Английском

will be unforgettable
будет незабываемым
станет незабываемым

Примеры использования Станет незабываемой на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Любое мероприятие под ночным небом в амфитеатре Oloundion станет незабываемым благодаря дизайну, расположению и атмосфере этого уникального строения.
Any event organized under the night sky at the Oloundion is guaranteed to be a memorable one, thanks to the theatre's design, location and ambiance.
Любое шоу станет незабываемым, ведь не так часто увидишь, как титан танцует, поет,
Any show will become unforgettable, won't so often see how the titan dances,
одежды или другой продукции становится незабываемой и действует на покупателей достаточно эффективно.
other products becomes unforgettable and affects buyers rather effectively.
Отпуск, проведенный в отеле Montchalet, поблизости от центра Ортизеи, станет незабываемым событием для пар, семей и друзей.
A holiday at the Hotel Montchalet near the center of Ortisei is an unforgettable experience for couples, families and friends.
наш дружелюбный и многоязычный персонал сделает все возможное, чтобы гарантировать, что ваше посещение станет незабываемым.
multilingual staff will do its utmost to ensure that our customers visits are memorable.
вдвоем с близким человеком может стать незабываемой.
together with the beloved one can be unforgettable.
Каждое мероприятие, проходящее в Доме Черноголовых, становится незабываемым, потому что здание придает ему особую ауру
Any event organized in the regal premises of the House of the Blackheads is an unforgettable one, as it includes the building's special aura
Убежден, что эти 14 дней станут незабываемыми для вас, вы познакомитесь с достопримечательностями Родины, ее историко-культурными памятниками, подружитесь друг с другом,
I am certain that the next 14 days will become unforgettable days during which you will visit sites
Бонусом к опыту стали незабываемые впечатления и, конечно же,
The bonus to experience was unforgettable impressions and, of course,
которая должна стать незабываемым и впечатляющим подарком для каждого!
which should be a memorable and impressive gift for everyone!
а ваше удовольствие, чтобы стало незабываемым.
make your pleasure a memorable one.
Первые Игры состоялись в 2010 году на московском стадионе« Локомотив» и стали незабываемым событием для 200 детей из 8 стран.
The first Games were held in 2010 at the Lokomotiv Stadium in Moscow, and became an unforgettable experience for 200 children from 8 countries.
специальный торжественный ужин, ставший незабываемым благодаря выступлению Дженнифер Лопес.
a special Gala Dinner made unforgettable by Jennifer Lopez's performance.
Отдых в Португалии станет незабываемым не только из-за ее уникальной кухни, прекрасных городов
Holidays in Portugal will be memorable not only because of its unique cuisine,
Уверена, что пребывание гостей, приехавших в нашу столицу из различных стран мира для участия в конференции, на древней азербайджанской земле, станет незабываемым, что конференция пройдет очень плодотворно
I am sure familiarization of guests having come to our capital from different countries to attend the conference with Azerbaijan will be unforgettable, the conference will be very fruitful
длительное пребывание может стать незабываемым благодаря прогулкам на водных видах транспорта,
a long stay may should be unforgettable thanks to walks on water jets,
удивительный звук гонки стал незабываемым!
an amazing sound of the race made the experience unforgettable!
стоит посетить турайдскую конюшню- верхом на спокойной лошади в сопровождении знающего инструктора эта поездка станет незабываемым приключением.
visiting the Turaida stables: on the back of an even-tempered horse with a knowledgeable instructor on standby, this ride will be an unforgettable experience.
Министр Грануш Акопян отметила:« Дорогие участники, рада, что проведенные в рамках« Летней школы« Спюрк» дни стали незабываемыми для вас не только в плане приобретения знаний, обмена опытом,
Minister Hranush Hakobyan greeted the gathered and stated the following:"Dear participants, I am pleased with the fact that the days that you spent as participants of the"Diaspora" Summer School Program became unforgettable for you not only in terms of gaining knowledge
Поездка сюда станет незабываемой, возможно именно эта страна будет ассоциироваться у вас с раем на земле
A trip here will be unforgettable, perhaps this country will be associated with a Paradise on earth
Результатов: 490, Время: 0.045

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский