СТЕПЕЙ - перевод на Английском

steppes
степной
степь
лесостепи
степпе
целине
prairies
степной
прейри
прерия
луговые
степи
преири
прэйри
steppe
степной
степь
лесостепи
степпе
целине

Примеры использования Степей на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
понтийских степей и Прикаспия они упоминаются как« брутахи,
Pontic steppe and the Caspian region, was the"Brutakhi,
Особенностью острова Хортицы является то, что на нем представлены все ландшафтные зоны Украины- от степей до гор.
The feature of Hortitsa island is that all landscape zones of Ukraine- from steppes to mountains are presented on it.
Всю дорогу сопровождает густой полынный пряный аромат, характерный для степей.
Throughout the way I was accompanied by dense spicy aroma of absinthe wormwood that is so distinctive for steppes.
например степей, тундры и торфяников.
for example steppe, tundra and peatlands.
Разделяет низменность на правобережье Обь- Иртышское междуречье( Кулундинская степь) и левобережье Прииртышских степей.
It divides the lowland into the right bank- Ob-Irtysh interfluve(Kulunda steppe) and left bank- Irtysh steppes.
Однако, единственный бесспорный случай гнездования зафиксирован на границе степей и северо-восточных предгорий.
However, the only record of proved breeding is at the boundary of the steppe area and the north-eastern foothills.
рост площади залежей обусловили массовое восстановление степей на залежах и ранее деградированных
growth in the area of deposits caused a massive restoration of steppe lands and a previously degraded
Но не так хорошо известно о том, как происходил обмен в противоположном направлении-- от степей к Великим равнинам.
Not quite as well known are the transfers the other way, from the steppes to the Great Plains.
Монголии, и включала 75 000 км² лесов и степей и связанные культурное
included 75,000 square kilometres of forest and steppe and associated cultural
Северную Европу из степей.
Northern Europe from the steppe.
гоните проклятого врага из замерзших русских степей на мостовые Берлина!
force your enemies into retreat as you advance from the icy Russian Steppe to the rubble-strewn streets of Berlin!
особенно в зоне пустынь и степей, при распашке земель и перевыпасе.
especially in the desert and steppe zone, where land is ploughed and over-grazed.
Чтобы сделать эти уникальные кадры, команде" Степей" нужен был человек,
To record this unique sequence, the Grasslands team needed a man who understands both lions
Территория страны полна обширных степей, а также здесь можно посетить большие города
The country is full of vast territories of steppes, and here you can visit the big cities
Самые красивые кадры представляют лошадей на фоне степей, полей, на лесных дорогах или горских тропах.
The most beautiful pictures are that where horses are on the background of the steppes, fields, forest roads or mountain paths.
Но недолгие- ведь их ждали просторы степей, недолгие- ведь битвы были неизбежны.
But they were short- for vastness of steppes awaited them, they were short- for battles were inevitable.
Мягкий климат, теплый воздух степей, песчаные почвы и уникальный микроклимат побережья Черного моря обеспечивает идеальные условия для выращивания винограда.
Mild climate, warm air of prairies, sands and the unique microclimate of the Black Sea shore provides perfect conditions for grape growing.
секреты степей» показали в Европе,
Secrets of the Steppes' was showcased in Europe,
среди которых« Зональные типы степей Европейской части СССР»,« Растительность Ростовской области»,« Карантинные сорняки Ростовской области».
than 120 scientific works, including"Zonal types of steppes of the European part of the USSR","Vegetation of the Rostov region","Quarantine weeds of the Rostov region.
Летом при вторжении горячей воздушной массы со стороны степей Казахстана возможна жара до 30- 35 гр.,
During the summer, hot air masses from the steppes of Kazakhstan can bring the heat to 30-35 degrees,
Результатов: 175, Время: 0.1034

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский