СТРАНЫ УЖЕ - перевод на Английском

countries have
стране имеют
страны есть
countries already
страна уже
countries are
страна была
countries had
стране имеют
страны есть
countries were
страна была
economies already

Примеры использования Страны уже на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Некоторые страны уже проделали большую работу по обеспечению такой интеграции
Some countries are well advanced in establishing this linkage
Многие страны уже обладают опытом предоставления информации об уровнях концентрации озона
Many countries already have experience providing information on levels of ozone
Многие страны уже создали такие механизмы,
Many countries have established such mechanisms,
Многие страны уже применяют конкретные стратегии, позволяющие национальным статистическим управлениям открывать доступ к данным.
Many countries are adopting specific policies that empower the National Statistics Office to release data.
Некоторые страны уже включили вопросы изменения климата в программы высшего образования,
Some countries already incorporate climate change issues in higher education studies,
Многие страны уже приняли свои собственные законы
Many countries have their own laws
Фактически некоторые карибские страны уже почувствовали первые признаки усиливающейся" атмосферной турбулентности.
In fact, several Caribbean economies already have begun to experience the early warning signals of increasing'atmospheric' turbulence.
Развивающиеся страны уже сейчас сталкиваются с трудностями в использовании преференции из-за сложных правил происхождения,
Developing countries already have difficulties utilizing preferences because of complex rules of origin,
На момент написания доклада затронутые кризисом европейские страны уже семь лет преодолевали связанные с ним тяготы, и это свидетельствует о его затяжном характере.
Affected European countries have been navigating the crisis for seven years at the time of writing, indicating its prolonged nature.
Мир достиг тревожного этапа, на котором некоторые страны уже не в состоянии полностью контролировать свои запасы плутония и даже признают случаи пропажи боеголовок.
The world has reached an appalling stage at which some countries are becoming unable to account fully for their own inventory of plutonium and are actually admitting cases of misplaced warheads.
Некоторые страны уже сделали первые шаги в этом направлении, включая как снижение тарифов,
Some countries had undertaken first steps comprising both tariff reductions
В результате внутренних или международных инициатив многие страны уже приняли законы об отмывании денежных средств.
As a consequence of domestic or international initiatives, many countries already have laws on money-laundering.
В этом двухгодичном периоде 22 страны уже применяли или выразили намерение применять Рамочную классификацию.
During the biennium, 22 countries have applied or expressed the intention to apply the Framework Classification.
Хотя некоторые страны уже инвестируют средства в технологии использования возобновляемых источников энергии,
While some countries were investing in renewable energy technologies, much more cooperation
Участники отметили, что многие развивающиеся страны уже стали использовать космические средства
Participants noted that many developing countries had started integrating space technology tools
Многие развивающиеся страны уже используют для этой цели в качестве рамочного документа стратегии сокращения масштабов нищеты.
Many developing countries already use poverty reduction strategies as a framework for that purpose.
Многие страны уже добились успеха в формировании у потребителей культуры утилиза- ции и переходе к« обществу утилизации отходов».
Various countries have been successful in creating a culture of recycling among consumers- a“recycling society”.
Хотя наименее развитые страны уже начинают пожинать плоды осуществленных ими программ структурной перестройки, которые подчас были весьма болезненными,
While the least developed countries were beginning to reap the rewards of the sometimes painful structural adjustment programmes they had implemented,
Различные участники заявили, что некоторые наименее развитые страны уже приняли меры по улучшению их делового климата.
Various participants said that a number of least developed countries had also undertaken measures to improve their business environment.
Тем не менее более развитые страны уже обладают значительным специальным опытом в этих областях;
However, advanced countries already have much expertise in these areas;
Результатов: 191, Время: 0.0441

Страны уже на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский