СУЩЕСТВУЮЩЕЕ МЕЖДУНАРОДНОЕ - перевод на Английском

current international
нынешней международной
современной международной
действующих международных
текущей международной
существующие международные
актуальным международным
настоящее время международных

Примеры использования Существующее международное на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
принимая во внимание существующее международное положение.
taking into account the prevailing international environment.
86 процентов представивших ответы государств- членов считали, что существующее международное сотрудничество в сфере контроля над химическими веществами- прекурсорами отвечает необходимым требованиям.
86 per cent of responding Member States were of the view that existing international cooperation on the control of precursor chemicals adequately met requirements.
Однако в целом существующее международное положение является благоприятным для расширения экономического сотрудничества между народами
In general, however, the current international situation was propitious for enhanced economic cooperation between nations
предполагающую передачу лица международному уголовному трибуналу, поскольку существующее международное право направлено на то, чтобы побуждать государства осуществлять юрисдикцию в отношении тяжких международных преступлений.
consisting of the surrender of persons to an international criminal tribunal, since at existing international law aimed to encourage States to assume jurisdiction for serious international crimes.
приходится встречаться с тезисом о том, что, мол, существующее международное космическое право достаточно для предотвращения гонки вооружений в космосе и необходимости в его дальнейшем развитии нет.
we hear statements to the effect that existing international outer space law is sufficient to prevent an arms race in outer space and simply does not require further elaboration.
Вопрос о последнем праве является актуальным, поскольку в настоящее время невозможно четко сказать, учитывает ли существующее международное право все законные потребности лиц,
The question of the latter right is pertinent as it is presently uncertain whether existing international law takes into account all of the legitimate needs of persons affected by disaster
Специальный докладчик предположил, что критерием, в наибольшей степени отражающим существующее международное право, является критерий намерения сторон в момент заключения ими договора.
the Special Rapporteur had suggested that the criterion most representative of existing international law was that of the intention of the parties at the time they had concluded the treaty in question.
необходимым принятие декларации минимальных гуманитарных стандартов, которая отражала бы существующее международное право, являлась законом, соблюдаемым всеми,
necessary to adopt a declaration on minimum humanitarian standards which would reflect the existing international law and become an act to be respected by all,
не ясно, в какой степени существующее международное право отражает эти события.
it was unclear to what extent existing international law was reflecting those developments.
В части II Комиссия не пытается отразить существующее международное право, в котором по-прежнему отсутствуют конкретные
In part II, the Commission did not claim to reflect existing international law, which still lacked discernible
международного права",">рассмотрела" существующее международное право по вопросам охраны окружающей среды во время вооруженного конфликта и рекомендовала возможные пути его прояснения, кодификации и расширения.
expertise in international law", should"examine the existing international law for protecting the environment during armed conflict and recommend how it can be clarified, codified and expanded.
имеют в качестве своих правовых рамок существующее международное морское право,
have as their legal framework the prevailing international law of the sea,
каким образом в практике на национальном уровне интерпретируется и осуществляется существующее международное гуманитарное право( МГП),
Norway proposed among other things that States declare how existing international humanitarian law(IHL)
Аргентина хотела бы также заявить, что существующее международное право не позволяет региональным рыбохозяйственным организациям и договоренностям или их членам принимать какие-либо меры,
Argentina would also like to point out that prevailing international law does not allow regional fisheries management organizations
В совместном исследовании анализируется вопрос о том, в какой степени существующее международное право обеспечивает защиту от произвольного перемещения,
The companion study investigated the extent to which existing international law provides protection against arbitrary displacement
В заключение государства-- члены КАРИКОМ хотели бы подчеркнуть, что, несмотря на нынешние усилия по достижению консенсуса в отношении концепции ответственности по защите, существующее международное право налагает на всех нас ответственность по предотвращению того, чтобы против народов мира совершались преступления геноцида,
In closing, CARICOM member States wish to underline that, notwithstanding our current efforts to achieve consensus around the concept of R2P, existing international law bestows on all of us the responsibility to prevent the crime of genocide,
на гендерное насилие,- ссылку, которая не подрывала бы существующее международное право и ставила гендерное насилие в один ряд другими критериями,
a reference that does not undermine existing international law and places gender-based violence among other criteria,
выступая с разъяснением позиции ее делегации, говорит, что ее правительство понимает, что ничто в этом проекте Конвенции не должно рассматриваться как ослабляющее существующее международное право или дающее ему другое толкование,
said that it was her Government's understanding that nothing in the draft Convention should be considered to undercut or reinterpret existing international law even though, in its view,
как утверждается, отражают либо существующее международное право, либо формирующие нормы по этому вопросу.
which are said to reflect either existing international law or emerging norms on that matter.
Обеспечение соблюдения существующих международных документов и программ;
To promote compliance with existing international instruments and programmes;
Результатов: 58, Время: 0.062

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский