СУЩЕСТВУЮЩИМИ НАЦИОНАЛЬНЫМИ - перевод на Английском

Примеры использования Существующими национальными на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
назначить специальных уполномоченных по правам человека, которые занимались бы правами детей, и/ или наладить тесное сотрудничество с другими существующими национальными органами, такими, как омбудсмены по правам детей.
specific human rights commissioners dealing with child rights and/or to work closely with other existing national bodies such as children's ombudsmen.
призвана обеспечивать взаимодействие с существующими национальными железнодорожными системами,
is designed to be interoperable with the existing national rail systems,
в сотрудничестве с существующими национальными учреждениями, обладающими специальным опытом в области проведения обследований и сбора статистических данных по вопросам уголовного правосудия,
UNODC to collect and disseminate, in cooperation with existing national institutions with expertise in the field of surveys and statistical data on criminal justice issues, information about national institutional frameworks
Совет также рекомендует, чтобы СИАТО разработал долгосрочную стратегию эффективного использования электронного обучения на основе Интернета в своей программе учебных курсов в сотрудничестве с существующими национальными, региональными и глобальными инициативами по использованию
The Council also recommends that SIAP develop a long-term strategy on the effective use of Internet-based e-learning in its programme of training courses in collaboration with existing national, regional and global initiatives on the use
конкретные положения Конвенции или протоколов к ней в национальное законодательство в том случае, если это было бы несовместимым с существующими национальными правовыми системами.
its Protocols into national law where to do so would be incompatible with existing national legal systems.
Учитывая нарастающий разрыв между уровнем сокращения выбросов, требуемым для ограничения роста глобальных температур 2ºС градусами Цельсия к 2020 году, и существующими национальными обязательствами, международное сообщество не может себе позволить игнорировать столь значительный потенциал смягчения воздействия изменения климата.
With an ever-widening gap between the emissions reductions required to limit global temperature rise to 2°C by 2020 and current national pledges, the international community could ill afford to ignore such significant potential for climate mitigation.
провести обмен мнениями между существующими национальными учреждениями, определить области, в которых национальные учреждения могли бы улучшить свою работу,
to exchange ideas between existing national institutions and identify areas where national institutions could improve their work,
выполняющие разнообразные функции в соответствии с существующими национальными традициями.
tutors who accomplished various functions in accordance with existing national traditions.
Маршалловы Острова упорно обращают ваше внимание на опубликованное в августе 2007 года пленарное заявление Афро-азиатской консультативно- правовой организации, в котором содержится адресованный глобальному сообществу призыв изучить потенциальные взаимосвязи между задачами в отношении климата и существующими национальными или местными законами относительно охраны окружающей среды, в частности касающимися оценки воздействия на окружающую среду-- правовой нормой,
The Marshall Islands calls attention to the August 2007 plenary statement of the Asian-African Legal Consultative Organization which called upon the global community to examine the potential interlinkage between climate goals and existing national or local environmental laws, in particular the
Всемирной туристской организации в срочном порядке разработать совместно с существующими национальными, региональными и субрегиональными туристскими организациями в малых островных развивающихся государствах стратегии дальнейшего содействия устойчивому развитию туризма как важного элемента ориентированной на практические меры международной программы работы по обеспечению устойчивого туризма;
the World Tourism Organization, to urgently develop strategies with existing national, regional and subregional tourism organizations in small island developing States to further facilitate sustainable tourism development as an essential element towards an action-oriented international programme of work on sustainable tourism;
Прилагаются усилия по гармонизации существующего национального законодательства с международными соглашениями.
Efforts had been made to harmonize existing national law with international agreements.
K Существующие национальные цели дополняют глобальные цели в сфере лесного хозяйства.
K Existing national objectives complement the Global Objectives on Forests.
Этот перечень ос- нован на существующих национальных, региональных и международных ин- струментах и источниках.
The list is based on existing national, regional and international instruments and sources.
Перечень основан на существующих национальных, региональных и международных инструментах и источниках.
The list is based on existing national, regional and international instruments and sources.
Привести в соответствие с требованиями современности существующую Национальную стратегию в области жилья( НСЖ), включив в нее следующее.
Update the existing National Shelter Strategy(NSS) by incorporating into it.
Совместных усилий по укреплению или дополнению существующих национальных основ и планов действий;
Collaborative efforts to strengthen or complement existing national frameworks and action plans;
В пределах существующих национальных рамок образования
Within existing national education frameworks
Расширение существующих национальных центров.
Enhancing existing national centres.
Дублирование существующих национальных законов и учреждений;
Duplication of existing national laws and institutions;
Существующие национальные системы учета авторских прав функционально не связаны между собой.
The existing national copyright registration systems are functionally not connected to each other.
Результатов: 68, Время: 0.0378

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский