СФОРМИРУЕТСЯ - перевод на Английском

emerge
возникают
появляются
выйти
стать
вытекающих
появления
проявляются
всплыть
сложиться
возникновения
develop
разработка
развивать
развитие
создание
подготовить
формирование
совершенствовать
разработать
создать
выработать

Примеры использования Сформируется на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Если в ходе обсуждения этого вопроса сформируется консенсус, то в соответствующие положения Устава можно будет внести техническую поправку, как это было сделано с поправками к Уставу, вступившими в силу в 1965 году,
Should a consensus emerge on the matter, a technical amendment of the relevant Charter provisions could be made in a manner similar to the Charter amendments which entered into force in 1965,
Я считаю также, что развивающаяся страна с низким уровнем доходов, имеющая открытый экономический режим, скорее всего будет иметь настолько низкий реальный обменный курс, что обрабатывающая промышленность непременно сформируется для обслуживания внутренних рынков,
I would also argue that an open low-income developing country is likely to have a real exchange rate so low that manufacturing will emerge to serve domestic markets from which, if comparative advantage dictates,
Вероятно пройдет еще несколько лет, прежде чем в этой области сформируется четко выраженная тенденция,
It may be several years before a clear trend in the area emerges, given the time involved in donors
Он указал, что в будущем в ЮНКТАД сформируется новое мышление, учитывающее социальные и гендерные последствия,
He envisaged UNCTAD developing a new mentality that would take into account social
присоединится к любому консенсусу, который сформируется либо в ходе ее собственных обсуждений,
attend to any consensus that emerged, either from its own discussions
Сформируется культура постоянного обучения, поскольку сотрудники будут развивать свои навыки
There will be a culture of continuous learning as people develop their skills
Это не значит, что тут должно сформироваться или сформируется всеобъемлющее соглашение, но продвигать дело вперед поможет глубокое понимание по трем областям: определение применения силы и угрозы силой, МТД и космического оружия.
This does not mean a comprehensive agreement should or will emerge, but a deeper understanding in three areas-- the definition of the use and threat of force, TCBMs and space weapons-- will help move things forward.
Для выполнения этой задачи нам необходимо внести свой вклад в создание такой обстановки, при которой сформируется общее понимание того, что стоит за выдвижением
To bring this about, we need to contribute to creating an environment where there is a common understanding about what mainstreaming HIV/AIDS means
месяцев растение снова зацветет 2 либо, оставляя 3 см от горшка- сформируется более крепкий стебель, что займет больше времени.
leaving 3 sm from a pot- more strong stem will be formed, which will take more time.
число государств- членов, использующих новый формат, будет непрерывно увеличиваться и что сформируется критическая масса, которая позволит включить в Регистр новую-- восьмую-- категорию.
we hope that the number of Member States using the new format will steadily increase and create a critical mass to be able to include a new eighth category.
велика вероятность, что у малыша сформируется базовое недоверие к миру,
there is a high probability that the baby will develop a basic mistrust of the world,
тропических штормов и тайфунов сформируется в течение сезона и/ или сколько тропических циклонов повлияет на конкретную страну.
tropical storms, and typhoons will form during a season and/or how many tropical cyclones will affect a particular country.
таким образом, оставляют свои яйца на произвол судьбы уже через 3- 4 дня после того, как оотека полностью сформируется.
leave their eggs to fend within 3-4 days after the ooteca is fully formed. Then, for almost two more months, the capsule develops without any protection.
секретаря представить доклад о любых дополнительных потребностях, которые будут обусловлены изменением валютного курса в тот период, когда сформируется более полное представление о валютных курсах, т. е. в декабре 2004 года.
report on additional requirements, if any, that would arise from currency movements at a time when a more complete picture of exchange rates has emerged, namely, in December 2004.
в интрамедуллярный канал и далее, спустя 3- 6 мес( когда сформируется прочный костно- имплантационный блок), через кожный разрез к имплантату присоединяется переходник для крепления конструкции протеза.
3-6 months later(when a robust"implant-bone" block is formed), an adapter for fixation of the prosthetic construction is attached to the implant through the skin incision.
он приобретает все более важное значение, поскольку лишь тогда, когда мы четко осознаем смысл нашего общего существования, у нас сформируется чувство цели, которое позволит нам направлять энергию общества на достижение всеобщей цели.
an entirely abstract matter, but it is all the more important for that, because only when we are clear about the meaning of our shared lives can we develop a sense of purpose that allows us to channel the energies of a community towards a national objective.
Поэтому определенная позиция относительно окончательной формы сформируется лишь после проведения оценки того, отражает ли и в какой степени текст принципы,
Consequently, a definitive position on the final form would emerge only after an assessment had been made as to whether
В случае формирования телекомпании« Ачара» в общественный вещатель следует провести дискуссию, во время которой будет решено, как сформируется наблюдательный совет, на сколько лет будут избираться его члены,
In case of reorganization of Adjara TV into public broadcaster a discussion must be held at which it will be decided how the Board of Trustees will be formed, for how many years its members will be elected;
Вместе с тем, если сформируется консенсус в отношении создания новой категории членов,
However, if a consensus emerges that a new category of members should be created,
Таким образом между всеми представителями сформировался консенсус, который кульминировал в принятии резолюции 48/ 141.
A consensus thus emerged among all representatives, culminating in the adoption of resolution 48/141.
Результатов: 49, Время: 0.4666

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский