СЫРЬЕВЫХ РЫНКОВ - перевод на Английском

commodity markets
товарном рынке
сырьевых рынков
рынке сырья
рынке товаров
commodity market
товарном рынке
сырьевых рынков
рынке сырья
рынке товаров

Примеры использования Сырьевых рынков на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Ей следует улучшить анализ сырьевых рынков, сосредоточив внимание на последствиях нынешних колебаний цен на сырьевые товары для развивающихся стран.
It should strengthen analysis of commodity markets, focusing on the impacts of current price volatilities on developing countries.
Финансиализация сырьевых рынков и факторы, связанные с изменением климата, будут и далее влиять на цены на сельскохозяйственное сырье.
The financialization of commodity markets and factors linked to climate change will continue to influence prices of agricultural commodities..
Сложная конъюнктура сырьевых рынков, продолжившееся снижение мировых цен на энергоносители оказывают давление на финансовые результаты нефтегазовых компаний,
The challenging environment in the commodity markets and the continuing decline in global energy prices are putting pressure on the financial performance of oil
Глобализация сырьевых рынков, экономические санкции,
The globalization of commodities markets, economic sanctions,
Также было подчеркнуто, что финансиализация сырьевых рынков негативно влияет на их нормальное функционирование,
The financialization of commodity markets was further highlighted as a major disturbance
Если только нынешние инвесторы не готовы сделать ставку на восстановление сырьевых рынков, которое позволит привлечь необходимое финансирование,
Unless the existing shareholders are willing to bet on a rebound in commodity markets that would bring in the needed funding,
расширить поддержку процесса развития сырьевых рынков в развивающихся странах.
expand its assistance for the development of commodity markets in developing countries.
безрезультатную дискуссию о нестабильности сырьевых рынков и путях ее смягчения.
unresolved debate about the instability of commodity markets and ways of mitigating it.
На международной экономической повестке дня снова стоят вопросы нестабильности сырьевых рынков и, в частности, неустойчивости цен.
The instability of commodity markets, price volatility in particular, is back on the international economic agenda.
Следим за статистикой- при дальнейшем падении экономики Китай может стать драйвером для снижения мировых фондовых и сырьевых рынков.
We keep up with statistics- at the further falling of economy China can become the driver for the decrease in the world stock and raw markets.
политики реагирования на вызовы и возможности сырьевых рынков.
policies to respond to the challenges and opportunities of commodity markets.
которые зависят от мировой ценовой конъюнктуры сырьевых рынков и курса рубля, говорит Лихтенфельд.
which depend on the world pricing environment of the commodity markets and the ruble, Lichtenfeld said.
которые возникают в нынешних условиях, а также перспективы сырьевых рынков.
challenges arising from the current situation and outlook in commodity markets.
делающей ставку на внешний спрос и подверженной влиянию волатильности сырьевых рынков.
the external demand and volatility of primary commodity markets upon which it had been predicated.
Высокая степень зависимости наименее развитых стран от сырьевых товаров сделала эти страны еще более восприимчивыми к колебаниям сырьевых рынков.
This high dependence on primary commodities made the least developed countries more vulnerable to fluctuations in commodity markets.
товары необходимо ограничить спекуляцию и поэтому следует усилить регулирование сырьевых рынков.
speculation needs to be curbed, and regulation of commodity markets should therefore be stepped up.
прогнозом падения сырьевых рынков в ближайшее время.
forecasted fall on commodity markets in the near future.
Заявляет о насущной необходимости проведения благоприятной международной политики для улучшения функционирования сырьевых рынков посредством создания эффективных и транспарентных механизмов ценообразования,
Expresses the urgent need for supportive international policies to improve the functioning of commodity markets through efficient and transparent price formation mechanisms,
Трудности, возникающие в процессе уменьшения неустойчивости конъюнктуры сырьевых рынков, не должны препятствовать усилиям по уменьшению уязвимости развивающихся стран,
Difficulties encountered in reducing commodity market volatility should not discourage efforts to address the developing countries' commodity-related vulnerability,
Заявляет о настоятельной необходимости проведения международной политики, способствующей улучшению функционирования сырьевых рынков посредством создания эффективных и транспарентных механизмов ценообразования,
Expresses the urgent need for supportive international policies to improve the functioning of commodity markets through efficient and transparent price formation mechanisms,
Результатов: 169, Время: 0.0375

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский