ТАКЖЕ ВПОЛНЕ - перевод на Английском

was also
быть также
также находиться
также стать
так же
also quite
также достаточно
также весьма
также довольно
тоже достаточно
тоже вполне
также совершенно
также очень
также совсем
also fully
также полностью
также всецело
также в полной мере
также всесторонне
также в полном объеме
также безоговорочно
также всемерно
также целиком

Примеры использования Также вполне на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
языковых связей имеют также вполне прагматичные причины.
linguistic ties are also quite pragmatic reasons.
практические выгоды от принятия различных элементов рамок права на здоровья в контексте развития также вполне видны.
the practical benefits of adoption of various elements of a right to health framework in the development context are also seen.
КМП также вполне справедливо пересмотрела свой подход к заявлениям о непризнании
The Commission had also been wise to reconsider its approach to statements of non-recognition
на Конференции по разоружению, которая также вполне может возникнуть на специальной сессии Генеральной Ассамблеи, посвященной разоружению, в случае ее проведения.
which may well also occur in a possible special session of the General Assembly devoted to disarmament.
места от избирательных округов, которые женщины также вполне могли бы занять.
none contested constituency seats, for which they were also entitled to stand.
весь достигнутый существенный прогресс укрепят положение Департамента в будущем, хотя он также вполне понимает, что многое еще предстоит сделать.
had put the Department in a stronger position for the future, although he was likewise fully aware that much more remained to be done.
В докладе вновь отмечается, что международное право прав человека также вполне конкретно в том, что касается принципа недискриминации,
The report recalled that international human rights law was also explicit on the principle of non-discrimination
несмотря на их значительное количество и разновидность, а также вполне привлекательную реферральную систему, которая имеет 2 уровня
despite significant amount and versions, and also quite attractive referral system that has 2 levels
Также вполне закономерно, что это приведет к увеличению категории бездомного населения, поскольку потеря работы повлияет
It is also likely to lead to increased squatting as job losses impact on ability to pay rent
Постановление также вполне соответствовало рассматриваемому случаю и было направлено на обеспечение этой цели,
The bylaw was also reasonably appropriate and adapted to serve that end as it covered"a very limited area,
Также вполне естественно, что в декларации целей Десятилетия упор делается на необходимости поощрения обращения в Международный Суд
It was also quite natural for the Decade's statement of objectives to dwell on the need to promote resort to and full respect for
Также вполне вероятно, что Кико родом вовсе не из племени Пупунуну.
Further, this indicated that, Mugheri do not belong to any Baloch tribe.
был бы также вполне уместен для охвата в рамках третьего цикла проведения ОРЭД.
of the first cycle, could also be of relevance for the third EPR cycle.
Я также вполне недвусмысленно заявил, что эта ограниченная система национальной противоракетной обороны не предназначена для защиты от баллистических ракет России или Китая.
I also stated quite explicitly that this limited system of national missile defence is not designed to provide defence against the ballistic missiles of Russia or China.
Этот вопрос, являвшийся компонентом первого цикла, был бы также вполне уместен для освещения в рамках третьего цикла проведения ОРЭД в случае его выбора рассматриваемой страной.
This issue, which was a component of the first cycle, could also be of relevance for the third EPR cycle, if selected by the country under review.
Я также вполне согласен с представителем Пакистана, отметившим, что по нескольким вопросам наблюдается перехлест в работе Первого комитета и в повестке дня Генеральной Ассамблеи в целом.
I also very much agreed with the representative of Pakistan when he pointed out that there are several issues of overlap in the work of the First Committee as well as in the agenda of the General Assembly as a whole.
Региональные организации также вполне могли бы играть важную роль в обеспечении функционирования механизмов раннего предупреждения,
Regional organizations are also well positioned to play an important role in early warning mechanisms, confidence-
Фамилия семьи также вполне славянская Камненосы.
A surname of family also quite Slavic- Kamnenos.
Я также вполне понимаю, что многие делегации испытывают серьезные озабоченности по поводу безопасности.
I also fully appreciate that many delegations have serious security concerns.
Жанровая специфика многопользовательских игр также вполне обширна.
Genre-specific multiplayer games is also quite extensive.
Результатов: 1556, Время: 0.0458

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский