ТАКИЕ ОГРОМНЫЕ - перевод на Английском

such huge
такие огромные
такие большие
такие колоссальные
so much
так много
столько
так сильно
намного
гораздо
очень
столь много
такой большой
так часто
слишком много
these big
эти большие
этих крупных
этих огромных
such enormous
таких огромных
таких колоссальных

Примеры использования Такие огромные на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Согласно статье 12, Прокурору предоставляются такие огромные полномочия, которые делают эту должность олицетворением самого закона.
Under article 12, the Prosecutor was granted powers so enormous as to make that office a law unto itself.
А уж если увидеть, как ломали стены при монтаже приемных станций- ведь они были такие огромные, что в обычную дверь не проходили….
And if you saw how they broke walls when mounting the receiving stations- because they were so huge that could not pass through usual doors.
новые далеки потрясающи, они такие огромные, сильные и блестящие“.
the new Daleks are awesome. they're so huge and powerful, they're brilliant.
Но, честно говоря, она такая высокая и ее руки такие огромные, что иногда я ее боюсь.
But honestly, she's so tall and her hands are so big that I get a little afraid sometimes.
Я думаю, что никогда не слышал о рядовом первого класса которому бы платили такие огромные деньги за выполнение работы.
I think I have never heard of a private first class being offered this much money to do anything.
Нельзя допускать, чтобы такие огромные ресурсы тратились на вооружения, в то время как наши народы продолжают жить в голоде
We cannot afford to continue to deploy such huge resources for armament when our people remain hungry
У него были такие огромные глаза, я любил почесывать ему брюшко, и мне казалось, будто между нами нечто особенное- вплоть до той минуты,
He had these big eyes, and I used to rub his belly,
Чтобы найти такие огромные деньги, было решено основать акционерное общество, которое было разорено,
To find such huge amounts of money, it was decided to establish a joint stock company,
Такие огромные и все увеличивающиеся различия являются важными факторами в общей конкурентоспособности малых островных развивающихся государств в глобализирующемся мире, в котором расходы на материально-техническое снабжение( логистику) превысили уровень таможенных тарифов в качестве ключевых элементов торговых издержек.
Such enormous and widening differences are important factors of overall competitiveness of small island developing States in a globalizing world in which logistics costs have overtaken custom tariff levels as the key elements of trade costs.
по мнению экспертов, такие огромные средства вливаются в криптоэкономику инвесторами- новичками,
which according to experts, such huge funds are pouring into crypto-economy by beginning investors,
легкие вооружения, причиняющие такие огромные страдания.
light weapons that were causing such enormous suffering.
Они также хотели бы знать, как получилось, что были найдены такие огромные суммы для решения проблем финансового кризиса в развитых странах, в то время
They also wanted to know how such huge sums had been found to address the financial crisis in developed countries,
которые принесли такие огромные жертвы для достижения независимости
which had sacrificed so much to gain independence
Тагир, почему из такого огромного количества видов спорта вы выбрали для себя дзюдо?
Tagir why you chose from such huge number of sports for yourselves judo?
Сохранение таких огромных запасов в сложившейся обстановке не может быть оправдано.
The retention of such huge arsenals is not justifiable in the prevailing situation.
Такая огромная ненависть по такой незначительной причине.
Such great hatred for so little real reason.
Местные из-за таких огромных габаритов театра называют его еще как Сибирский Колизей.
Local because of such huge dimensions of the theater name it still as the Siberian Coliseum.
Такой огромный талант будет потерян, если они не получат лучшей поддержки.».
Such great talent will be wasted if they don't get better support.
В жизни не видел таких огромных ирисок!
I haven't seen such huge toffees in my whole life!
Я сегодня испытываю гордость от того, что мы имеем такой огромный потенциал.
I am proud today that we have such great potential.
Результатов: 44, Время: 0.0652

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский