ТВОРИТЬСЯ - перевод на Английском

is going on
happening
происходить
быть
случайно
так
случиться
бывает
получилось
посчастливилось
допустить

Примеры использования Твориться на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Тед, что за хрень здесь твориться?
Ted, what the hell is going on?
Однако скоро начинают твориться странные вещи.
Almost immediately though, strange things start to happen.
Почитайте, что твориться в Нью-Йорке.
Read what is happening in New York.
Какого черта с тобой твориться?
What the hell is wrong with you?!
Я не уверен что тут твориться, но у тебя может есть доказательства или что-то вроде?
I'm not sure what's going on here, but do you have proof of something?
Не знаю, что твориться в твоей личной жизни,
I don't know what's going on in your personal life,
Должен быть лучший способ донести окружающим, что твориться в мире, чем просто сжигание зданий.
There's gotta be better ways of addressing what's going on in the world… than just burning things down.
Господин мэр, если хотите поговорить со мной о том, что твориться на улицах, или о том, как живет Западный округ под моим началом,
Mr. Mayor, if you want to talk about what happens in the street or in the Western, I will talk
посмотрите, что будет твориться в предвыборный период с этими скрытыми записями.
just see what will happen in the pre-election period with the release of these recordings.
стало твориться нечто неописуемое: в зале началось настоящее мясо,
something indescribable was going on: there was a real mosh on the dance floor,
Что должно было твориться у него в душе! Это было нечто большее, чем просто гонка… для него.
What must be going through his mind right now because that was more than a race.
Это уникальная возможность узнать что твориться за рубежом, а для иностранцев веб- камера стала помощником,
This is a unique opportunity to learn what is happening abroad, and for foreigners the webcam became assistant,
Ты понятия не имеешь что в мире твориться. Сидишь тут,
You don't know what goes on in this world sitting here with four acres
Твориться хаос и без порядок,
To be created chaos and without order,
не сопоставимый со всем тем, что могло твориться в других местах.
was out of all proportion to what may have happened elsewhere.
И если ему дать машину, то на дорогах города будет твориться полный беспредел.
And if you give him a car, then on the city roads will be created complete chaos.
и не слыхали, что твориться на белом свете.
you don't hear what's going on in the world.
вокруг жуть, что твориться.
Rog, what with all this going on.
В летнее время за густой зеленью будет сложно рассмотреть в деталях, что твориться за пределами Московского проспекта,
During the summer in dense vegetation will be difficult to see in detail what's going on outside the Moscow Avenue,
Веб- камера стала хорошим современным помощником, который помогает, не выходя из дома узнавать, что твориться в интересуемом районе города,
Web camera was a good modern assistant that helps in the comfort of home to find out what's going on in the interested area of the city,
Результатов: 53, Время: 0.1079

Твориться на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский